【原文】
孟子曰:“欲贵者,人之同心也。人人有贵于己者,弗思耳。人之所贵者,非良贵也。赵孟之所贵①,赵孟能贱之。《诗》云:‘既醉以酒,既饱以德。’言饱乎仁义也,所以不愿②人之膏粱之味也;令闻(wèn)广誉施于身,所以不愿人之文绣也③。”
【译文】
孟子说:“想要尊贵,这是大家共同的心愿。每个人自己都有可尊贵的东西,只是不去思考罢了。别人所给予的尊贵,不是真正的尊贵。赵孟让一个人变得尊贵,赵孟同样可以使他沦于卑贱。《诗经·大雅·既醉》说:‘既有美酒使我陶醉,又有美德使我满足。’这是说,对仁、义感到满足,也就不羡慕别人肥肉细米的滋味了;美好的名声与广泛的赞誉加在自己身上,也就不羡慕别人的锦绣衣裳了。”
【注】
① 赵孟: 春秋时晋国的大臣赵盾,字孟。 他的子孙也都被称为赵孟,是握有大权者的代名词。
② 愿:羡慕。
③ 文绣:绣有花纹的衣服,一般为有爵位的人所穿。
![](https://img.haomeiwen.com/i26497026/04fa356b7ad834ad.png)
网友评论