为什么受伤的总是你那里?
你把一条鱼抓在手里,如果它有机会咬你,那可能是任何地方,只要它够得着。
但是,在语言的世界里,“一件事没有被记录、被传播,就等于没发生。”
于是,传播最广的故事里,右手君躺枪了:因为英文里 bite 和 right 押韵。凑巧的是,中文里 咬 和 右 也是谐音。
这就是传唱了几百年的童谣 一二三四五,我钓了一条鱼 ( One, two, three, four, five
Once I caught a fish alive )。
https://v.qq.com/x/page/b01864g09ag.html
一二三四五, 我钓了一条鱼。
为了和英文 five (五)押韵,第二句末尾生生加了个 alive (活的)。拜托,活鱼才用钓 的,死鱼那叫 钩 。你看,语言各有千秋,钓和钩的文字游戏,也不容易翻译到英文 。
鱼说:你当我是死鱼啊!
别急,语言对鱼的调戏还没结束 。
网友评论