原文:
习习谷风,以阴以雨。
黾勉同心,不宜有怒。
采葑采菲,无以下体。
德音莫违,及尔同死。
行道迟迟,中心有违。
不远伊迩,薄送我畿。
谁谓荼苦,其甘如荠。
宴尔新昏,如兄如弟。
泾以渭浊,湜湜其沚。
宴尔新昏,不我屑以。
毋逝我梁,毋发我笱。
我躬不阅,遑恤我后。
就其深矣,方之舟之。
就其浅矣,泳之游之。
何有何亡,黾勉求之。
凡民有丧,匍匐救之。
不我能慉,反以我为雠。
既阻我德,贾用不售。
昔育恐育鞫,及尔颠覆。
既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以御冬。
宴尔新昏,以我御穷。
有洸有溃,既诒我肄。
不念昔者,伊余来塈、
译文:
习习小风从东来,阴阳和合乃成雨。
夫妻黾勉以同心,不易暴怒出恶语。
采摘萝卜和菁蔓,岂能要花去根茎。
昔日良言莫轻弃,曾说愿与同生死。
遭弃归家脚迟迟,只是心中有多虑。
夫君前门送我走,后门又迎新人来。
谁说荼菜苦又苦,在我其甘甜如荠。
那人新婚正宴乐,二人亲密如兄弟。
都说泾清渭水浊,浊水深处亦清清。
新人如花我憔悴,不念我昔尽嫌弃。
但求勿去我鱼梁,但求勿动我渔网。
转念此身已不保,遑论后事和渔网!
回想往事多辛劳,水深造船忙摆渡。
水浅手脚也用上,一心只想做良妇。
不计有来不计无,只求勤勉家族旺。
但凡别人有难处,匍匐救之不辞劳。
那人不能恤养我,反而视我为怨仇。
每每拒却我善意,宝物在奁从不启。
昔时穷困又潦倒,与你辛勤共经营。
如今生活已富足,你却视我如毒虫。
我有积蓄和腌菜,只为与你度寒冬。
不想今日你新婚,却拿我蓄来挡穷。
粗声恶气对付我,让我辛苦你享福。
男人从不念过去,恩爱已逝了无际。
引语:
《毛诗》说此篇“刺夫妇失道也”。
我们看第一章,开篇比喻非常好:阴阳和合雨泽降,夫妇和而后家道兴。所以她说:习习小风从东来,阴阳和合乃成雨。夫妻黾勉以同心,不易暴怒出恶语。下一句“采葑采菲,无以下体”的比喻就更好了。葑,是大头菜;菲,指萝卜一类的菜,下体,指根茎。这句话是说:采摘萝卜和蔓菁,岂能只要花而不要根茎。也就是说,萝卜花很美,但中看不中用,真正有营养的是根茎啊。女人光好看有什么用,我这种能干的女人才是好妻子。可男人不认这个理儿,所以女子接着温婉地劝说丈夫:德音莫违,及尔同死——昔日良言莫轻弃,曾说愿与同生死。可惜如此识大体,并与丈夫辛勤创业的妻子,还是被暴躁的、喜新厌旧的丈夫遗弃了。
接着第二章说“行道迟迟,中心有违”是说遭遗弃后,回娘家的脚步很迟缓,因为心中有多虑。“不远伊迩,薄送我畿”是说,没指望你送我送太远,可没想到你只送我到前门槛,然后就急急地去迎新妇。“谁谓荼苦,其甘如荠。”是说谁说荼菜苦又苦,在我眼里苦菜都甘如荠菜。之所以如此苦,是因为那两人“宴尔新昏,如兄如弟。”——那两人新婚正宴乐,亲密如兄弟。
第三章这样说“泾以渭浊,湜湜其沚”:都说泾水清,渭水浊。其实浊水深处亦清清。这不由让人想起某位“正室”对“小三”说过的话。谁没年轻过,我当年也很美。而小三当时的表情就是下一句的样子:“宴尔新昏,不我屑以”——新人如花我憔悴,她根本没把我放在眼里。于是,下一句这女子发了飚:“毋逝我梁,毋发我笱”警告那新娘:不许去我劳作过的鱼坝!不许拨弄我的鱼篓发完飚后马上就又明白过来:“我躬不阅,遑恤我后”——转念自身已不保,遑论后事和渔网。
第四章是女子回忆过去的生活——回想往事多辛劳,水深造船忙摆渡。水浅手脚也用上,一心只想做良妇。不计有来不计无,只求勤勉家族旺。但凡别人有难处,匍匐救之不辞劳。
最后两章讲那人不能恤养我,反而视我为怨仇。每每拒却我善意,宝物在奁从不启。昔时穷困又潦倒,与你辛勤共经营。如今生活已富足,你却视我如毒虫。我有积蓄和腌菜,只为与你度寒冬。不想今日你新婚,却拿我蓄来挡穷。粗声恶气对付我,让我辛苦你享福。男人从不念过去,恩爱已逝了无际。
网友评论