美文网首页语言·翻译
猪年说个 pig 呗~

猪年说个 pig 呗~

作者: 格紫英文 | 来源:发表于2019-02-07 13:45 被阅读5次

    首先,happy Year of the Pig!

    这几天,思思和维维居然神奇地舍弃了对《小猪佩奇》的喜爱,而重新转投《汪汪队》的大坑。俗语说得好,狗年忙着看猪,猪年忙着看狗啊~

    今年也是很多好朋友的 animal year( 对,他们不是18,就是24, 嫩得很~)。今天就写一下 pig 吧!


    Piggy bank

    搜肠刮肚地想关于 pig 的好词儿,好容易想到了这一个。Piggy——小猪, bank——银行,piggy bank 这个“小猪银行”是个啥好东西?

    看图即知:

    在那本著名的《小狗钱钱》里,狗狗给吉娅最初的建议之一就是“梦想储蓄罐”,也就是把储蓄罐与自己的梦想结合起来,在罐子上写好自己的梦想,然后为之存下每一分钱。

    至于为啥储蓄罐就是 PIGGY bank,可能是因为很多储蓄罐采用了猪的形象吧,小金猪,嘿嘿~


    Guinea pig

    Guinea——几内亚,pig——猪,所以 guinea pig 是”几内亚猪“?

    非也非也。这种小动物既不是源自几内亚,也压根不是猪,而是——豚鼠!

    等等,那这个 guinea pig 的名字怎么回事,瞎扯的么?这个连 wikipedia 也说不清了,只说有些语言(比如德语)把它们和猪联系在了一起。

    很多人把它们养做宠物,但是这种小动物还有一种特定的意义——“小白鼠”,对,就是中文里作为实验对象的“小白鼠”!

    (Mengele,纳粹医生约瑟夫·门格尔)


    When pigs fly./ Pigs might fly.

    猪会飞吗?不会!

    所以很显然,When pigs fly 和 Pigs might/may fly 这两句话是在说一个人过于乐观,把不可能的事当成可能的事了。

    所以这句”除非猪会飞“,就大致相当于中文里的“除非公鸡下蛋”、“除非铁树开花”、“除非太阳从西边升起”。

    有意思的是,曾经也出现过 "snails may fly" 和"Cows might fly" 这样类似的说法,使用不同的动物表达同一种意思。但是 pigs 以它们笨重的体型和热爱泥土的天性最终成为了历史长河中的佼佼者。

    它的使用场景很广泛,其中之一:

    How many times have you heard the phrase "When Pigs Fly"? For me, way too many, for it was my dad's favorite expression. How many times did I ask for something as a kid only to have my dad say, "Only When Pigs Fly"!

    你听别人讲过多少次“When pigs fly"? 对我来说,不计其数!因为这是我爹最爱说的话。我小时候向他提点要求,多少次他都回我:"Only when pigs fly!"

    不过我确实看到过铁树开花哎,所以猪到底会不会飞,很难说啊,哈哈~

    最后再来一次,happy Year of the Pig! 

    去年春节还写过 dog,可以在关注我之后找找哦!

    相关文章

      网友评论

        本文标题:猪年说个 pig 呗~

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/abowsqtx.html