昔有书生,路逢小蛇,因而收养。数月渐大,书生每自檐之,号曰“檐生”。其后不可檐负,放之范县东大泽中。
四十余年,其蛇如覆舟,号为神蟒。人往于泽中者,必被吞食。书生时以老迈,途经此泽畔。人谓曰:“中有大蛇食人,君宜无往。”时盛冬寒甚,书生谓“冬月蛇藏,无此理。”遂过大泽。行二十里余,忽有蛇逐。书生尚识其形色,遥谓之曰:“尔非我檐生乎?”蛇便低头,良久方去。
回至范县,县令问其见蛇不死,以为异。系之狱中。断刑当死。书生私忿曰:“檐生,养汝翻令我死,不亦剧哉?”其夜,蛇遂攻陷一县为湖,独狱不陷,书生获免。天宝末,独孤暹者,其舅为范令。三月三日,与家人于湖中泛舟,无故覆没,家人几死者数四也。
以前有个书生,在路上遇到条小蛇,于是就收养了它。几个月后,蛇渐渐长大,书生每次都自己挑(檐字疑为担字之误,担,繁体字为擔,但全篇都用的檐,故不作修改)着它,叫它为“檐生”。后来蛇越来越大,再也担不起来,就把它放生在了范县东边的大湖中。
四十多年后,这蛇大得如同一只倒扣过来的船,人称神蟒。往来于湖中的人,都会被蛇吞食。书生当时已经老迈,路过大湖边。有人对他说:“湖中有大蛇要吃人,你不要过去。”当时正是隆冬酷寒时节,书生认为“冬天蛇会冬眠,没有出来吃人的道理。”于是还是从大湖过去。走了有二十来里,忽然有条蛇来追他。书生还认得它的形状肤色,远远地对大蛇说:“你是我的檐生么?”蛇就低下头,很久才离去。
回到范县后,县令听说他遇到了蛇却没死,认为这事很诡异,就把他关在监狱里,判了他死刑。书生暗自生气,说:“檐生,我养了你,却反要害死我,这不是太过分了么?”当天晚上,蛇将整个县城变成了一个大湖,只有监狱没有陷落,书生得以脱难。
天宝末年,有个叫独孤暹的,他的舅舅任范县县令。三月三日这天,范县令和家人在湖里泛舟,船却无缘无故地翻了,家人在湖中好几次都差点丧命。
《檐生》亦出自《广异记》,载于《太平广记》卷四百五十八,“蛇”类。整个县城陷落成湖,可能与地震有关。古人不明其理,归咎于非自然力量。不过本故事却意外地写了一个胡乱放生所造成的严重后果。
网友评论