吧,典句出自宋•晏殊的《浣溪沙(一曲新词酒一杯)》:
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。
译文:
听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时再回来?
那花儿落去我也无可奈何,那归来的燕子似曾相识,在小园的花径上独自徘徊。
注释:
去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。
夕阳:落日。西下:向西方地平线落下。
几时回:什么时候回来。
无可奈何:不得已,没有办法。
似曾相识:好像曾经认识。形容见过的事物再度出现。
燕归来:燕子从南方飞回来。燕归来,春中常景,在有意无意之间。
小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,幽香四溢,故云香径。
香径:带着幽香的园中小径。
徘徊:来回走。
赏析:
上片“一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?”
通过“新”“旧”对比,表达了美景依旧而光阴流转、物是人非的感慨与惆帐。
“几时回”三字折射出一种企盼其返而又知其难返的心态。
“夕阳西下几时回”借景抒情,生动形象地倾诉了词人满腔的沉郁,抒发了词人惜春伤时的惆怅和寂寞,以及对年华将逝的伤感,暗含了但愿美好事物重现的情怀。
下片“无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。”
“落花”写出了暮春之景,表达了惜春之意;“归燕”表现出旧燕归来,时光已逝,物是人非之感。“独”字更道出了词人孤寂之深,伤感之重;
通过“花落去”与“燕归来”的对比,以及对词人“独徘徊”形影相吊的刻画,表达了词人对年华易逝的感伤之情。
此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情,悼惜残春,感伤年华的飞逝,又暗寓怀人之意。
词之上片叠印时空,重在思昔;下片则巧借眼前景物,重在伤今。全词语言圆转流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,耐人寻味。
词中对宇宙人生的深思,给人以哲理性的启迪和美的艺术享受。
其中“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”两句历来为人称道。
网友评论