每日英中翻译,来自每日翻译
· 英译中
原文:
THE STANDARD story of 2021’s green-finance boom goes something like this: in a phenomenon that reached fever pitch a year ago at the COP26 convention in Glasgow, a lot of investors lost their heads. A potent cocktail of cheap money and sanctimony fuelled a boom in environmental, social and governance (ESG) investing, during which asset managers and bankers pitched themselves as environmental saviours.
译文:
2021年绿色金融热潮的标准故事大体如下:一年前,在格拉斯哥第26届联合国气候变化大会(COP26)上,对绿色金融的疯狂追捧让许多投资者失去理智。低息借款和企业弄虚作假的强力组合推动了环境、社会和公司治理(ESG)投资的繁荣,在此期间,资产管理人和银行家将自己标榜为环境救世主。
网友评论