野有死麕(jūn),白茅包之。有女怀春,吉士诱之。
一头死去的獐子在荒野,白茅缕缕将它包裹。有位少女春心荡,小伙追来引诱她。
麕:同“麇(jūn)”,獐子,比鹿小,无角。
白茅:草名,在阴历三四月间开白花。
吉士:男子的美称。
男子小心翼翼用白茅包好刚打到的獐子,怀着不安的心情送给心爱的女子。小伙子用一只野獐子求爱。獐和鹿,都是古人求亲的时候必备的礼聘之物。
林有朴樕(sù),野有死鹿。白茅纯(tún)束,有女如玉。
林中有丛生小树木,荒野有只小死鹿。白茅捆扎献给谁?有位少女容颜如玉。
朴樕:小木,灌木。纯束:捆扎,包裹。
舒而脱(tuì)脱兮!无感(hàn)我帨(shuì)兮!无使尨(máng)也吠!
慢慢来啊少慌张!不要动我围裙响!别惹狗儿叫汪汪!
舒:舒缓。脱脱:动作文雅舒缓。感:通假字,通:撼 ,动摇。帨:佩巾,围腰,围裙。尨:多毛的狗。
最后一段,表明女子答应了,然后两个人就迫不及待了,春秋战国时期的社会风气开放,礼教尚未形成,对性的态度不像后世般受礼教禁锢,所以男女表达爱情大胆,直接。
谈情说爱、男欢女爱是人的必需,是很重要的一部分嘛,只要有真诚的心,真情下的流露,谁能说是淫艳、不符礼义廉耻呢。如果发自真心的两情相悦都算淫乱,那么直接禁欲好了,人也不要繁衍了。
女孩让他不要太粗鲁,以免招来狗狂吠,哈哈,两位男女青年也是自然、直接、主动,对待恋爱的态度是真诚大方,朴实率真,不矫揉造作。
网友评论