《李尔王》经典中英独白

作者: 无法补完的希望之地 | 来源:发表于2022-05-19 14:51 被阅读0次

中文:

1、一个最困苦、最微贱、最为命运所屈辱的人,可以永远抱着希冀而无所恐惧;从最高的地位上跌下来,那变化是可悲的,对于穷困的人,命运的转机却能使他欢笑!

2、人生除了天然的需要以外,要是没有其他的享受,那和畜类的生活有什么分别。你是一位夫人;你穿着这样华丽的衣服,如果你的目的只是为了保持温暖,那就根本不合你的需要,因为这种盛装艳饰并不能使你温暖。

3、罪恶镀了金,公道的坚强的枪刺戳在上面也会折断;把它用破烂的布条裹起来,一根侏儒的稻草就可以戳破它。

4、我爱您就像爱盐一样,不多不少。

5、因为自己是从忧患中间过来的,所以对于不幸的人很容易抱同情。

6、一切朋友都要得到他们忠贞的报酬,一切仇敌都要尝到他们罪恶的苦杯。

7、一条得势的狗,也可以使人家惟命是从。

8、真理是一条贱狗,它只好躲在狗洞里;当猎狗太太在火边撒尿的时候,它比需一顿鞭子被人赶出去。

9、一个人要是看轻了自己的根本,难免做出一些越限逾分的事来;枝叶脱离了树干,跟着也要萎谢,到后来只好让人当作枯柴而付之一炬。

10、只是因为我缺少像人家那样的一双献媚求恩的眼睛,一条我所认为可耻的善于逢迎的舌头,虽然没有了这些使我不能再受您的宠爱,可是惟其如此,却使我格外尊重我自己的人格。

英文:

1. A person who is the most miserable, the most humble, and the most humiliated by fate can always hold on to hope without fear; to fall from the highest position, the change is tragic, but for the poor, the turning of fate can Make him laugh!

2. In addition to natural needs, if there is no other enjoyment in life, what is the difference between it and the life of animals. You are a lady; you are wearing such a splendid dress, if your purpose is to keep you warm, it is not for your needs at all, because this flamboyance does not make you warm.

3. Sin is gilded, and the strong spear of justice will break when pierced; wrap it in tattered cloth, and a dwarf's straw can pierce it.

4. I love you like salt, no more or no less.

5. Because I came from the middle of sorrow, it is easy to feel sympathy for the unfortunate.

6. All friends will receive the reward of their loyalty, and all enemies will taste the bitter cup of their sins.

7. A dominant dog can also make others obey orders.

8. The truth is a cheap dog, it has to hide in the dog hole; when Mrs. Hound urinated by the fire, it took a whip to be driven out.

9. If a person underestimates his own fundamentals, he will inevitably do some things that go beyond the limit; the branches and leaves will be detached from the trunk, and they will also wither, and later they have to be burned as dry wood.

10. It's just because I lack a pair of flattering and begging eyes like others, and a tongue that I think is shameful and good at flattering. Although I can't be favored by you without these, it is the only thing that makes me respect you. my own personality.

相关文章

  • 《李尔王》经典中英独白

    中文: 1、一个最困苦、最微贱、最为命运所屈辱的人,可以永远抱着希冀而无所恐惧;从最高的地位上跌下来,那变化是可悲...

  • 《奥赛罗》经典中英独白

    中文: 1、 你要留心嫉妒,那是一个绿眼的妖魔,谁做了它的牺牲,谁就要像一头愚蠢的山羊一样受它愚弄。多疑善妒的人从...

  • 《哈姆雷特》经典中英独白

    中文: 1、在⼀种悲喜交集的情绪之下,让幸福和忧郁分据了我的双眼,殡葬的挽歌和结婚的笙乐同时并奏,⽤盛⼤的喜乐抵销...

  • 《李尔王》经典语录赏析

    1.要一个骄傲的人看清他自己的嘴脸,只有用别人的骄傲给他做镜子;倘若向他卑躬屈膝,不过添长了他的气焰,徒然自取其辱...

  • 李尔王|糊涂的李尔王

    莎士比亚悲剧《李尔王》第一幕第一场内容解析 不列颠国王李尔年纪大了,他想把国土和权力分给三个女儿,自己安心颐养天年...

  • 李尔王

    一开始,老师说,我们要读李尔王了,我一看这本书,发现这是一个剧本类的书,有好多人都看不懂他在说什么,我也是,于是...

  • “李尔王”

    莎翁的第二部作品,不愧被世人评为四大悲剧,读后心底也深深的悲哀…… 李尔王在自己年暮之时想通过给自己三个女儿分封国...

  • 李尔王

    罪恶的念头:既然凭我的身分,产业到不了我的手,那就只好用我的智谋;不管什么手段只要使得上,对我说来,就是正当。(下...

  • 李尔王

    李尔王是不列颠国王,年老想退享儿女的福,不再过问政事。于是把国土分三份,三个女儿,通过用言语向李尔王表达对他的爱从...

  • 《麦克白》经典中英独白

    中文: 1.⿊夜⽆论怎样悠长,⽩昼总会到来。 2.放弃时间的⼈,时间也会放弃他。 3.⼈⽣不过是⼀个⾏⾛的影⼦,⼀...

网友评论

    本文标题:《李尔王》经典中英独白

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bbetprtx.html