In Chuang-tzu, we can deduce Hui Shih's ideas from a series of ten points talked in "The world". The first point is "the greatest has nothing beyond itself" and "the smallest has nothing within it". To apprehend the two analytical propositions fully, we need compare them with a story telling the comparison between river and sea. The definition that the smallest as that which has no form, and the greatest as that which cannot be enclosed, is similar to Hui Shih's. Making assertions over actualities is synthetic proposition and may be false. What we talk in experience is relative.
分析命题(演绎法):由一般到特殊。其谓词概念包含在主词概念中。
综合命题(归纳法):从特殊事物推演出一般情况。
应无所住,而生其心。--《金刚经》
(人应该对世俗物质无所执着,才有可能深刻领悟佛,找到自己的真心。)
至大无外,至小无内。因其所大而大之,则万物莫不大;因其所小而小之,则万物莫不小。
网友评论