Holy Quran: Sura 002 Aya 193
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2019-04-24 20:44 被阅读1次
002_193.gif
وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ لِلَّهِ ۖ فَإِنِ انْتَهَوْا فَلَا عُدْوَانَ إِلَّا عَلَى الظَّالِمِينَ
Waqatiloohum hatta la takoona fitnatun wayakoona alddeenu lillahi fa-ini intahaw fala AAudwana illa AAala alththalimeena
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
你们当反抗他们,直到迫害消除,而宗教专为真主;如果他们停战,那末,除不义者外,你们绝不要侵犯任何人。 |
YUSUFALI |
And fight them on until there is no more Tumult or oppression, and there prevail justice and faith in Allah; but if they cease, Let there be no hostility except to those who practise oppression. |
PICKTHAL |
And fight them until persecution is no more, and religion is for Allah. But if they desist, then let there be no hostility except against wrong-doers. |
SHAKIR |
And fight with them until there is no persecution, and religion should be only for Allah, but if they desist, then there should be no hostility except against the oppressors. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
2:193.1 |
وَقَاتِلُوهُمْ |
和进攻他们 |
and fight them |
参2:191.13 |
2:193.2 |
حَتَّىٰ |
直到 |
Until |
见2:55.8 |
2:193.3 |
لَا |
不,不是,没有 |
no |
见2:2.3 |
2:193.4 |
تَكُونَ |
它是 |
there is |
|
2:193.5 |
فِتْنَةٌ |
试验 |
a trial |
见2:102.32 |
2:193.6 |
وَيَكُونَ |
和他是 |
And he is |
见2:143.9 |
2:193.7 |
الدِّينُ |
宗教,信仰,报应,回报 |
religion, judgment |
见1:4.3 |
2:193.8 |
لِلَّهِ |
安拉,真主 |
Allah |
见1:2.2 |
2:193.9 |
فَإِنِ |
和如果 |
and if |
见2:24.1 |
2:193.11 |
انْتَهَوْا |
他们停止 |
they desist |
见2:192.2 |
2:193.12 |
فَلَا |
因此不 |
shall not |
见2:22.18 |
2:193.13 |
عُدْوَانَ |
对抗 |
hostility |
|
2:193.14 |
إِلَّا |
除了 |
Except |
见2:9.7 |
2:193.15 |
عَلَى |
至 |
On |
见2:5.2 |
2:193.16 |
الظَّالِمِينَ |
不义的人 |
unjust |
见2:35.19 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 002 Aya 193
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bcyhgqtx.html
网友评论