美文网首页《古兰经》对位翻译
Holy Quran: Sura 002 Aya 193

Holy Quran: Sura 002 Aya 193

作者: Yusuf_ | 来源:发表于2019-04-24 20:44 被阅读1次
    002_193.gif

    وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ لِلَّهِ ۖ فَإِنِ انْتَهَوْا فَلَا عُدْوَانَ إِلَّا عَلَى الظَّالِمِينَ

    Waqatiloohum hatta la takoona fitnatun wayakoona alddeenu lillahi fa-ini intahaw fala AAudwana illa AAala alththalimeena

    翻译(Translation):

    Translator 译文(Translation)
    马坚 你们当反抗他们,直到迫害消除,而宗教专为真主;如果他们停战,那末,除不义者外,你们绝不要侵犯任何人。
    YUSUFALI And fight them on until there is no more Tumult or oppression, and there prevail justice and faith in Allah; but if they cease, Let there be no hostility except to those who practise oppression.
    PICKTHAL And fight them until persecution is no more, and religion is for Allah. But if they desist, then let there be no hostility except against wrong-doers.
    SHAKIR And fight with them until there is no persecution, and religion should be only for Allah, but if they desist, then there should be no hostility except against the oppressors.

    对位释义(Words Interpretation):

    No العربية 中文 English 曾用词
    序号 阿文 Chinese 英文 Used
    2:193.1 وَقَاتِلُوهُمْ 和进攻他们 and fight them 参2:191.13
    2:193.2 حَتَّىٰ 直到 Until 见2:55.8
    2:193.3 لَا 不,不是,没有 no 见2:2.3
    2:193.4 تَكُونَ 它是 there is
    2:193.5 فِتْنَةٌ 试验 a trial 见2:102.32
    2:193.6 وَيَكُونَ 和他是 And he is 见2:143.9
    2:193.7 الدِّينُ 宗教,信仰,报应,回报 religion, judgment 见1:4.3
    2:193.8 لِلَّهِ 安拉,真主 Allah 见1:2.2
    2:193.9 فَإِنِ 和如果 and if 见2:24.1
    2:193.11 انْتَهَوْا 他们停止 they desist 见2:192.2
    2:193.12 فَلَا 因此不 shall not 见2:22.18
    2:193.13 عُدْوَانَ 对抗 hostility
    2:193.14 إِلَّا 除了 Except 见2:9.7
    2:193.15 عَلَى On 见2:5.2
    2:193.16 الظَّالِمِينَ 不义的人 unjust 见2:35.19

    Site is published at https://9921.gitbook.io/

    相关文章

      网友评论

        本文标题:Holy Quran: Sura 002 Aya 193

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bcyhgqtx.html