《巷伯》

作者: 世说说世 | 来源:发表于2019-09-27 08:58 被阅读0次

    萋兮斐兮,成是贝锦。

    彼谮(zen)人者,亦已大甚!

    哆(chi)兮侈兮,成是南箕。

    彼谮人者,谁适与谋!

    缉缉翩翩,谋欲谮人。

    慎尔言也,谓尔不信。

    捷捷幡幡,谋欲谮言。

    岂不尔受,既其女迁。

    骄人好好,劳人草草。

    苍天苍天!

    视彼骄人,矜此劳人!

    彼谮人者,谁适与谋!

    取彼谮人,投畀豺虎!

    豺虎不食,投畀有北;

    有北不受,投畀有昊。

    杨园之道,猗于亩丘。

    寺人孟子,作为此诗。

    凡百君子,敬而听之。

    注解:寺人因被谗受害而怨愤。

    萋、斐:花纹交错的样子。

    贝锦:贝壳花纹的织锦。

    谮人:诬陷之人。

    哆(chi):张口的样子。

    侈:大。

    南箕:南方天空的箕星。古人认为箕星出现则有口舌是非,以喻进谗之人。

    适:往。

    缉缉:附耳私语。

    翩翩:花言巧语。下文“幡幡”同义。

    捷捷(qie):巧言的样子。

    受:听受谗言。

    迁:移。指听信谗言转而憎恨进谗者。

    骄人:指得志的谗人。

    好好:得意的样子。

    劳人:失意之人,指被谗之人。

    草草:忧愁的样子。

    畀:给予。

    有北:北方荒寒之地。

    有昊:昊天。

    杨园、亩丘:园之名,丘之名。

    猗:通“倚”,依,靠着。

    寺人:阉人,宦官。

    孟子:寺人之名,即本诗的作者。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《巷伯》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bjeouctx.html