美文网首页国风国学与传统文化练字&书法
诗经抄写220〔小雅·巷伯·前〕

诗经抄写220〔小雅·巷伯·前〕

作者: 至简从心 | 来源:发表于2018-05-28 21:29 被阅读317次

今天的抄写,字不怎么好看,但是写的时候有种行云流水的感觉,一笔到底。

诗经抄写220〔小雅·巷伯·前〕 诗经抄写220〔小雅·巷伯·前〕 诗经抄写220〔小雅·巷伯·前〕 诗经抄写220〔小雅·巷伯·前〕 诗经抄写220〔小雅·巷伯·前〕 诗经抄写220〔小雅·巷伯·前〕 诗经抄写220〔小雅·巷伯·前〕 诗经抄写220〔小雅·巷伯·前〕

小雅·巷伯1

萋兮斐兮,成是贝锦。彼谮人者,亦已大甚!

哆兮侈兮,成是南箕。彼谮人者,谁适与谋。

缉缉翩翩,谋欲谮人。慎尔言也,谓尔不信。

捷捷幡幡,谋欲谮言。岂不尔受?既其女迁。

骄人好好,劳人草草。苍天苍天,视彼骄人,矜此劳人。

彼谮人者,谁适与谋?取彼谮人,投畀豺虎。豺虎不食,投畀有北。有北不受,投畀有昊!

杨园之道,猗于亩丘。寺人孟子,作为此诗。凡百君子,敬而听之。

注释译文

词句注释

巷伯:掌管宫内之事的宦官。巷,是宫内道名。伯,主管宫内道官之长,即寺人。

萋(qī)、斐(fěi):都是文采相错的样子。

贝锦:织有贝纹图案的锦缎。

谮(zèn)人:诬陷别人的人。

大(tài):同“太”。

哆(chǐ):张口。侈(chǐ):大。

南箕(jī):星宿名,共四星,联接成梯形,如簸箕状。

适:往。谋:谋划,计议。

缉缉:附耳私语状。翩翩:往来迅速的样子。

尔:指谗人。

信:信实。

捷捷:信口雌黄状。幡(fān)幡:反复进言状。

受:接受,听信谗言。

女(rǔ):同“汝”。

骄人:指进谗者。好好:得意的样子。

劳人:指被谗者。草草:陈奂《诗毛氏传疏》:“草读为慅(cǎo忧愁),假借字也。”

矜(jīn):怜悯。

投:投掷,丢给。畀(bì):与,给予。

有北:北方苦寒之地。

有昊(hào):苍天。

猗(yǐ):在……之上。亩丘:丘名。

寺人:阉人,宦官。

凡百:一切,所有的。

白话译文

各种花纹多鲜明,织成多彩贝纹锦。那个造谣害人者,心肠实在太凶狠!

臭嘴一张何其大,如同箕星南天挂。那个造谣害人者,是谁给你作谋划?

花言巧语叽叽喳,一心想把人来坑。劝你说话负点责,否则往后没人听。

花言巧语信口编,一心造谣又说谎。并非没人来上当,总有一天要现相。

进谗的人竟得逞,被谗的人心意冷。苍天苍天你在上!管管那些害人精,多多怜悯被谗人!

那个造谣害人者,是谁为他出计谋?抓住这个害人精,丢给野外喂豺虎。豺虎嫌他不肯吃,丢到北方不毛土。北方如果不接受,还交老天去发落。

一条大路通杨园,杨园紧靠亩丘边。我是阉人叫孟子,是我写作此诗篇。诸位大人君子们,请君认真听我言!

创作背景

这是寺人孟子自述遭谗而出离愤怒的诗歌。《毛诗序》云:“《巷伯》,刺幽王也,寺人伤于谗,故作是诗也。巷伯,奄官兮(也)。”此诗作者孟子,是一位遭受过政治诬陷而蒙冤受屈的人,很可能是因遭受谗言获罪,受了宫刑而作了宦官,在诗中他是把自己摆了进去的。

作品鉴赏

整体赏析

造谣之所以有效,乃在于谣言总是披着一层美丽的外衣。恰如英国思想家培根所说:“诗人们把谣言描写成了一个怪物。他们形容它的时候,其措辞一部分是美秀而文雅,一部分是严肃而深沉的。他们说,你看它有多少羽毛;羽毛下有多少只眼睛;它有多少条舌头,多少种声音;它能竖起多少只耳朵来!”古人称造谣诬陷别人为“罗织罪名”,何谓“罗织”,此诗一开始说:“萋兮斐兮,成是贝锦”,就是“罗织”二字最形象的说明。花言巧语,织成的这张贝纹的罗锦,是非常容易迷惑人的,特别是对不长脑壳的国君。

造谣之可怕,还在于它是背后的动作,是暗箭伤人。当事人无法及时知道,当然也无法一一辩驳。待其知道,为时已晚。诗中二、三、四章,对造谣者的摇唇鼓舌,嘁嘁喳喳,上窜下跳,左右舆论的丑恶嘴脸,作了极形象的勾勒,说他们“哆兮侈兮,成是南箕”、“缉缉翩翩,谋欲谮人”、“捷捷幡幡,谋欲谮言”。作者对之极表愤慨:“彼谮人者,谁适与谋?”正告他们道:“慎尔言也,谓尔不信!”“岂不尔受?既其女迁!”

造谣之可恨,在于以口舌杀人,杀了人还不犯死罪。作为受害者的诗人,为此对那些谮人发出强烈的诅咒,祈求上苍对他们进行正义的惩罚。诗人不仅投以憎恨,而且投以极大的厌恶:“取彼谮人,投畀豺虎!豺虎不食,投畀有北!有北不受,投畀有昊!”正是所谓“愤怒出诗人”。有人将它与俄国诗人莱蒙托夫《逃亡者》一诗中鄙夷叛徒的诗句“野兽不啃他的骨头,雨水也不洗他的创伤”比较,认为它们都是写天怒人怨,物我同憎的绝妙好辞,都是对那些罪大恶极,不可救药者的无情鞭挞,都是快心露骨之语。

在诗的结尾处,郑而重之地留下了作诗人的名字,从而使这首诗成为《诗经》中少数有主名的作品之一。这个作法表明,此诗原有极为痛切的本事,是有感而发之作。它应该有一个较详的序文,自叙作者遭遇,然后缀以此诗,自抒激愤之情,可以题为“巷伯诗并序”或“巷伯序并诗”的。也许是后来的选诗者删去或丢失了这序文,仅剩下了抒情的即诗的部分。

此诗作者孟子,很可能是一位与西汉大史学家司马迁异代同悲的正直人士。东汉班固就曾在《司马迁传赞》里称惨遭宫刑的司马迁是“《小雅·巷伯》之伦”。这个孟子或许也感受过与司马迁同样的心情:“祸莫惨于欲利,悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先,诟莫大于官刑。刑馀之人,无所比数,非一也,所从来远矣。”(司马迁《报任少卿书》)无怪乎他是如此痛心疾首,无怪乎诗中对诬陷者是如此切齿愤恨,也无怪乎此诗能引起世世代代蒙冤受屈者极为强烈的共鸣。

相关文章

  • 诗经抄写220〔小雅·巷伯·前〕

    今天的抄写,字不怎么好看,但是写的时候有种行云流水的感觉,一笔到底。 小雅·巷伯1 萋兮斐兮,成是贝锦。彼谮人者,...

  • 诗经抄写221〔小雅·巷伯·后〕

    又从单位回到家里,继续休假,一来一回,1200公里,时间就是这么消耗了,风尘仆仆回来,迎来的却是无可奈何的争辩,我...

  • 诗经·小雅·巷伯

    巷伯先秦:佚名萋兮斐兮,成是贝锦。彼谮人者,亦已大甚!哆兮侈兮,成是南箕。彼谮人者,谁适与谋。缉缉翩翩,谋欲谮人。...

  • 40《诗经·小雅·巷伯》

    【原文】 萋兮斐兮,成是贝锦。 彼谮人者,亦已大甚! 哆兮侈兮,成是南箕。 彼谮人者,谁适与谋。 缉缉翩翩,谋欲谮...

  • 206 小楷抄诗经·小雅·节南山之什·巷伯

    (以下内容来自百度百科) 小雅·巷伯 贡献维护者 朝阳山人 《小雅·巷伯》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首...

  • 【康氏典故】坐怀不乱

    康氏典故辞典 坐怀不乱 【简介】本典出自《荀子•大略》,亦见《诗经•小雅•巷伯》汉•毛苌传。...

  • 诗经抄写224〔小雅·大东·前〕

    两天没写字了,前天给朋友出去拍微电影打杂去了,昨天出去和家人短途游玩了,今早起来严重落枕,然后去看了中医扎针灸,虽...

  • 诗经抄写127〔小雅·巧言·前〕

    小雅·巧言 悠悠昊天,曰父母且。无罪无辜,乱如此幠。昊天已威,予慎无罪。昊天泰幠,予慎无辜。 乱之初生,僭始既涵;...

  • 诗经抄写222〔小雅·蓼莪·前〕

    这支毛笔真是不好用。 蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳。 蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我劳瘁。 瓶之罄矣...

  • 诗经抄写228〔小雅·小明·前〕

    今天算错格子啦,没有落款的地方了,嘿嘿。 小雅·小明 明明上天,照临下土。我征徂西,至于艽野。二月初吉,载离寒暑。...

网友评论

本文标题:诗经抄写220〔小雅·巷伯·前〕

本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/axenjftx.html