美文网首页阅益书社
181122 利用中文译本高效精读

181122 利用中文译本高效精读

作者: 史妍 | 来源:发表于2018-11-22 19:38 被阅读7次

曾几何时,我觉得看原版书要摆好架势、运好气,甚至做好心理建设,然后端坐在写字台前利用整块时间认真读之。在阅读期间如果没忍住去查阅了中文译本,是一件特别“丢人”的事情。

而金老师在书中不止一次地建议:

可以把读外文原著和中文译本结合起来,通过译文快速掌握作品原貌,在重要或难以理解的地方参考原文,体会原著语言的精髓。这样会大大提高效率,也不失精深。

这让我非常意外。于是我近几天就用手头的Good-bye, Mr. Chips尝试了一下。效果的确不错。

首先,心态不一样了。现在可以堂而皇之地酣畅阅读中文译本,再也不用像做了亏心事一样,特别爽!反过来,在读译文的过程中,看到精彩之处,忍不住会去思考自己会如何用原文表达。然后在查阅、比较,记忆就格外深刻。

其次,读书本就是为了获取信息和享受阅读乐趣,可刚开始读一本原版书时,总难免摸不着头脑。浏览中文译本可以最短时间地从框架上帮我建立一个总体概念,更有助于判断自己愿意或有必要精读哪些章节和段落,从而有效地、目的明确地主动学习。

而且,这种结合译本来读书的方法,也让我从优秀的译著中学到了一些翻译的技巧。很棒!

相关文章

网友评论

    本文标题:181122 利用中文译本高效精读

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bnblqqtx.html