每个人的大脑中都包含了一部词典,囊括了所有词语及其代表的概念,即心理词典(mental dictionary),此外还包含了一套遣词造句的规则,用以传达各个概念之间的逻辑关系,即心理语法(mental grammar)。而这便是本书所定义的语言的工作机制。
Ch3 详细分析了语法的构造,以字串机的 “人工组合系统” 为类比,引出人类大脑的 “自然组合系统” 之间的明显区别。不晓得是不是因为我本身大脑中已形成了英语基本语法构造的一些既定规则,所以在阅读书里提出的 “树状分叉语法构造” 的分析时,非但没觉得简单清晰明了,反而有种过于复杂化的错觉?
不过关于 “中心语” 的重要性倒是一个不错的提醒,不管是分析句子还是短语,都要先抓住中心语才能进行下一步的理解。
Ch4 提到的构词法,举了些代表性的例子说明前缀、后缀、词根以及复合词的构成,例子倒是颇有兴味,只是整体结构上略显得有点散乱,所以目前对这本书的阅读暂时归结为:嗯,姑且当兴趣了解一下语言的发展吧。
不晓得后面的内容会不会有让我眼前一亮的惊艳呢?I hope so....
网友评论