12月18日China Daily 出新闻,标题是 “Highlights of Xi’s speech at a conference celebrating 40 years of reform, opening-up”,知道各位都认真学习了大会的内容,不如趁着余热再学习下英文版本吧。
1. innovation is the lifeline of reform and opening-up
创新是改革开放的生命线
innovation [ˌɪnəˈveɪʃn] n.创新
lifeline ['laɪflaɪn] n.生命线
2. openness brings progress, while seclusion leads to backwardness
开放带来进步,封闭必然落后
seclusion [sɪ'kluːʒ(ə)n] n.封闭
backwardness ['bækwɚdnəs]n.落后
3. upholding and advancing socialism with Chinese characteristics
坚持和发展中国特色社会主义
uphold [ʌp'həʊld] v.坚持
advance [əd'vɑːns] v.前进
Chinese characteristics 中国特色
4. strike balance between reform, development and stability
在改革、发展和稳定之间取得平衡
strike balance 保持平衡
stability [stə'bɪlɪtɪ] n.稳定性
5. stimulate and unlock the people's creativity
激发和释放人民的创造力
stimulate ['stɪmjʊleɪt] v.刺激
unlock [ʌn'lɒk] v.开启
creativity [,kriːeɪ'tɪvɪtɪ] n.创造力
6. feel safer and more secure in a more direct andtangible manner
以更直接、更实际的方式(让人)感到更安全、更有保障
secure [sɪ'kjʊə; sɪ'kjɔː]a.安全的
tangible ['tæn(d)ʒɪb(ə)l]a.实际的
8. institutions that are well conceived, procedure-basedand efficiently functioning
结构合理、程序完善和有效运作的机构
conceived [kən'siːvd] a.设想的
procedure [prə'siːdʒə] n.程序
functioning [ˈfʌŋkʃənɪŋ] n.运作
9. comprehensive, multi-level and wide-ranging opening up
全方位、多层次、宽领域的对外开放
comprehensive [kɒmprɪ'hensɪv] a.综合的
wide-range ['waid'reindʒiŋ] a.广泛的
欢迎加入微信公众号--Lucy的理想国。
网友评论