晨读《消失的地平线》
The first quarter-century of your life was doubtless lived under the cloud of being too young for things, while the last quarter-century would normally be shadowed by the still darker cloud of being too old for them; and between those two clouds, what small and narrow sunlight illumines a human lifetime!
—————————
我的译文:人生的前二十五年,无疑会因为年少不谙世事而云翳遮日;而人生的后二十五年,又往往因为年迈昏聩而愈加云厚日远;有阳光能穿过云间照亮人生的日子是多么短暂!
网友评论