李端公并译

作者: 石宏博 | 来源:发表于2022-12-01 17:15 被阅读0次

    李端公

    作者:唐.卢纶    译析:石宏博

    故关衰草遍,离别自堪悲。

    路出寒云外,人归暮雪时。

    少孤为客早,多难识君迟。

    掩泪空相向,风尘何处期。

    译:

    这里到处都是衰败的枯草,你我相别,自是令人伤悲。

    你去的道路伸向寒云之外,我归去的时候,暮雪纷飞。

    我从小丧父,早年就客游外乡,多经磨难,惜与你相识太迟(可现在又要分离)。

    望着你离去的方向,我掩面而泣,在这个战乱的年月,我们再相见,也不知在何时何处。

    注:

    《全唐诗》此诗题下有注:一作严维诗,题作送李端。李端:作者友人,与作者同属“大历十才子”。

    故关:古代的关隘。

    衰草:冬草枯黄,故曰衰草。

    “路出”句:意为李端欲去的路伸向云天外,写其道路遥远漫长。

    少孤:少年丧父、丧母或父母双亡。

    风尘:指社会动乱。此句意为在动乱年代,不知后会何期。

    卢纶(lún):739年—799年,字允言,河中蒲州(今山西永济县)人。唐代诗人,大历十才子之一。唐玄宗天宝末年举进士,遇乱不第;唐代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,经宰相元载举荐,授阌乡尉;后由宰相王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕州户曹、河南密县令。之后元载、王缙获罪,遭到牵连。唐德宗朝,复为昭应县令,出任河中元帅浑瑊府判官,官至检校户部郎中。不久去世。著有《卢户部诗集》。

    析:

    作者自幼为孤,早客异乡,当是尝遍了人间的苦楚,长大后,好不容易遇到了挚交的好友,可现在又要分离,在这个兵荒马乱的年头,两人再相见,又不知是何年何月。

    有人说,他曾捡到了一束光,但是在日落的时候,还给了太阳。作者的经历有些类似,世路纷乱,人海浮沉,好不容易有一个聊的来的知交好友,让作者留恋于人间的温暖与烟火,但是,这一切又是这么的短暂,真是让人悲伤的事情呀!

    相关文章

      网友评论

        本文标题:李端公并译

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/buzefdtx.html