春天的第一首哀歌
Hide that red wet
Thing I must somehow forget.
惊喜却是长刀捣碎气如兰兮的那一点月光,
天圆配合地方,法天法地则可动也可选静。
我写诗,为你提供了词语和押韵的句子,
巫山一片云,如果挥之不去那就不要再挥,
你空捞捞的词汇量却说出许多的声音。
沉默的话语并不在我们所有的话语中,
春情荡漾的神色痛击着散景中的光斑。
我用六爻捉住了荧火,掩藏得很好的荧火,
今天终于明白你在生死面前勾的选择题。
有时候陈旧是古典,有时候陈旧更是灰暗,
查阅当代引语词典,我简直一无所获。
在相似但不相等的平行世界,在隐喻里
我们或许握手、拥抱、用眼神问候,
我想我已经明白了你不想说出的用意。
2018年2月24日
注:题记引语英文的意思是“把那红湿藏起来/事情我必须设法忘记。”原文为英国诗人和作曲家艾弗·格尼(Ivor Gurney,1890-1937)的两行诗。
网友评论
惊喜却是长刀捣碎气如兰兮的那一点月光