皎皎白驹,食我场苗。
絷之维之,以永今朝。
所谓伊人,於焉逍遥?
皎皎白驹,食我场藿。
絷之维之,以永今夕。
所谓伊人,於焉嘉客?
皎皎白驹,贲然来思。
尔公尔候?逸豫无期。
慎尔优游,勉尔遁思!
皎皎白驹,在彼空谷。
生刍一束,其人如玉。
毋金玉尔音,而有遐心。
注解:送别友朋,思贤。
场:圃,菜园。
絷:以绳绊住马脚。
维:栓住马缰绳。
永今朝:延长到今天,即留客多住之意。
於焉:在何处。
贲然:马快跑的样子。
思:语气词,无义。
逸豫:安逸享乐。
优游:悠闲自在。
勉:劝勉。
遁:遁世,逃离现实。
生刍:喂马的草料。
如玉:形容品德如玉一般纯洁。
金玉:此处作动词,贵重,吝惜。
音:音讯。
遐心:疏远之心。
网友评论