美文网首页语言·翻译读书散文
游于"译"|酸甜苦辣任情尝

游于"译"|酸甜苦辣任情尝

作者: 路遥知玛丽 | 来源:发表于2019-03-18 17:48 被阅读72次
游于"译"|酸甜苦辣任情尝

今日试译《刺客的斗篷——世界名家日记选集》中3月18日收录的英国著名超现实主义诗人大卫·盖斯科因(David Gascoyne)写于1938年的日记。

游于"译"|酸甜苦辣任情尝

试译:

在凯的酒店公寓浴室里洗手的时候,听到她在另一个房间里跟弗雷迪越洋通话:“你爱我吗?是的,但是”(大吼着)“你爱-我-吗?——我也是!” 突然,一股莫名的忧伤袭上心头。其中一个洗脸盆里正放着硕大的一束他寄给她的各种水仙花。(我从来没有想到过,有一天我也会不堪到见到别人幸福的画面时心中也会全然升起苦涩来。而且还是在他们甚至对自己的幸福完全不知的情况下!)

见到他人幸福甜蜜心生艳羡,联想到自己的境况不济又会心生苦涩,这都是人之常情吧。大卫·盖斯科因实在不该这般看低自己。羡慕也好,苦涩也罢,只要不久久沉湎于自悲自怜之中就好。生活给每个人的馈赠都是不一样的,人人都有自己的甜蜜和苦涩,酸甜苦辣就任情品尝吧。

作者介绍:

大卫·盖斯科因(David Gascoyne, 1916 年 10 月 10 日 - 2001 年 11 月 25 日)英国著名超现实主义诗人,与狄兰·托马斯齐名,早年在法国与布勒东等人一起从事超现实主义文艺运动,十六岁时即出版第一本诗集《罗马式阳台》(1932),1933出版小说《开幕日》,后又发表诗集《人的生命不过是盘中肉》(1936)。《1937-1942 年诗集》是其宗教诗作的开端,五十年代发表的作品有《流浪者及其它诗作》和诗剧《夜思》等,1988年出版《诗合集》。

相关文章

网友评论

    本文标题:游于"译"|酸甜苦辣任情尝

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cldbmqtx.html