弁彼鸒(yu)斯,归飞提提。
民莫不穀,我独于罹。
何辜于天?我罪伊何?
心之忧矣,云如之何!
踧踧(di)周道,鞫(ju)为茂草。
我心忧伤,惄(ni)焉如捣。
假寐永叹,维忧用老。
心之忧矣,疢(chen)如疾首。
维桑与梓,必恭敬止。
靡瞻匪父,靡依匪母。
不属于毛,不离于里。
天之生我,我辰安在?
菀彼柳斯,鸣蜩(tiao)嘒嘒。
有漼者渊,萑(huan)苇淠(pei)淠。
譬彼舟流,不知所届。
心之忧矣,不遑假寐。
鹿斯之奔,维足伎(ji)伎。
雉之朝雊(gou),尚求其雌。
譬彼坏木,疾用无枝。
心之忧矣,宁莫之知。
相彼投兔,尚或先之。
行有死人,尚或墐之。
君子秉心,维其忍之。
心之忧矣,涕既陨之。
君子信馋,如或酬之。
君子不惠,不舒究之。
伐木掎(ji)矣,析薪扡(chi)矣。
舍彼有罪,予之佗矣。
莫高匪山,莫浚匪泉。
君子无易由言,耳属于垣。
无逝我梁,无发我笱。
我躬不阅,遑恤我后。
注解:被逐之人抒发心中哀怨。
弁(pan):快乐。
鸒(yu):鵯鶋(bei-ju),乌鸦。
提提(shi):群飞安闲的样子。
罹:忧愁。
踧踧(di):平坦的样子。
鞫(ju):堵塞。
惄(ni)焉:想起来。
捣:舂槌。
假寐:和衣而睡。
疢(chen):热病。
疾首:头痛。
桑梓:古人宅旁所种,桑以养蚕,梓作器具。此指桑梓乃父母所植,故亦当恭敬。
靡…匪:无不。
瞻:仰视。
依:依恋。
属(zhu):连。
毛:肤发,代指父亲。
离:通“丽”,依附。
里:血肉,代指母亲。
辰:时,指时运。
菀:茂盛的样子。
蜩(tiao):蝉。
嘒嘒:蝉鸣之声。
有漼(cui):即“漼漼”,水深的样子。
萑(huan):芦苇。
淠淠(pei):茂盛的样子。
奔:指觅群求偶。
伎伎:缓慢的样子。
雊(gou):野鸡的叫声。
“疾用无枝”:疾,病。用,因。即“因病而不生枝叶”。
相:视,看。
投兔:投,掩。指被捕在笼里的兔。
先:始,“开”之意。
墐:同“殣”,掩埋。
君子:此处指诗人的父亲。
陨涕:掉泪。
酬:敬酒。
舒究:慢慢地追究。
掎(ji):伐木时用绳子拉住树以控制倒下的方向。
析薪:劈柴。
扡(chi):顺着木纹剖析。
佗:加。
无易:不要轻易。
“耳属于垣”:谓隔墙有耳。
逝:往。
梁:鱼塘的堤坝。
笱(gou):鱼篓。
阅:容,见容。
遑:暇。
恤:忧。
网友评论