美文网首页语言·翻译
【看剧学翻译】走下坡路要怎么翻译呢?

【看剧学翻译】走下坡路要怎么翻译呢?

作者: d2db7c511f96 | 来源:发表于2016-10-14 06:45 被阅读147次

今天我们分享的小词组是:go down the drain

drain 的意思是下水沟,他的英文释义是这样的:

drain: cause the water or other liquid in (something) to run out, leaving it empty, dry, or drier.

但是要是翻译成「掉进下水沟」,就太诡异了。所以我们可以翻成成「走下坡路」,相当于 fail 或 destroy。

除了剧中的句子之外,我们来再看两个句子体会一下:

My father's company is now going down the drain because of the incompetent new CEO.

All of our savings have gone down the drain ever since Jack had his little gambling spree in Las Vegas.

相关文章

网友评论

    本文标题:【看剧学翻译】走下坡路要怎么翻译呢?

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cxriyttx.html