第一则
作者:王永彬
教子弟于幼时,便当有正大光明气象;检身心于平日,不可无忧勤惕厉工夫。
译文
教导晚辈要从幼年时开始,便培养他们凡事应有正直、宽大、无所隐藏的气概;在日常生活中要时时反省自己的行为思想,不能没有自我督促和自我砥砺的修养。
注释 气象:气概,人的言行态度。 检:检讨,反省。 身心:身指所言所行,心指所思所想。忧勤惕厉:担忧不够勤奋,戒惧无所砥砺...
评语
一个人的成功或失败,往往决定于他的人格。而人格的形成,又往往决定于童年的教养。因此,教养孩子必须自幼时,便培养他养成良好的习惯和光明磊落的人格,以及一种正直宽大的胸怀;那么长大以后,无论在何种境况,也总能保持一种雍容大度的气质。为人在平日的生活中,便要养成随时自我反省的修养,所谓“为人谋而不忠乎?
感悟:一个人的成败,是要天时地利人和的,一个人的品性是聚拢同类之人的有效成分,一个人的成功,有阳谋、有阴谋,角度不同,判断不同,各自的利益不同,得出的结论也不同,所以,单纯的讲究品性,只是一种海市蜃楼的期盼。
网友评论