《秦风·蒹葭》,可能人人都爱这首诗吧。任何诠释的语言,都有添足之嫌。书不必多读,有十几本烂熟于心,反复感悟即可。《秦风·蒹葭》一诗也只需多读,读着读着,就能得其风致,得其洒脱。
《秦风·蒹葭》第一章:
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭:长在水边芦苇一类的草。
苍苍:茂盛的样子。
溯洄:逆流而上。
溯游:顺流而下。
芦苇茂又长,白露初为霜。我有心上人,在那水一方。逆流追随之,道阻且漫长。顺流寻觅之,宛在水中央。
第二章:
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭多凄迷,白露尚未晞。我那心上人,从容在岸湄。溯洄如心曲,道险且崎岖。溯游长漫漫,宛在水中坻。
第三章:
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
蒹葭密且盛,白露已深秋。念那心上人,犹在水中涘。溯洄去寻她,道阻且弯曲。顺流去迎她,宛在水中沚。
全诗每章的第一句都在写秋天的凄苦。蒹葭从苍苍、凄凄到采采,白露从为霜、未晞到未已,悲秋让人们的心境一点点地凝重起来,使得人们重新思考生命的意义。
“伊人”是谁并不重要,她可以是一个人,可以是别的,但一定是美好的,一定是永远不能得到的。伊人的美,是因为距离的遥远而产生的。最美的,永远是超凡出世,永远是“在水一方”——人世间,唯有求不得,我们才会焦渴并为之心碎;唯有“宛在水中央”,我们才能再次从焦渴走向平静和心醉。
蒹葭苍苍,让我们心中永远有了:诗和远方。
《秦风·蒹葭》
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方.溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
网友评论