美文网首页
诗歌欣赏I 黑塞德语诗《阶段》

诗歌欣赏I 黑塞德语诗《阶段》

作者: 禾叶兄弟 | 来源:发表于2022-05-02 18:08 被阅读0次

    Stufen 阶段          

    Wie jede Blüte welkt und jede Jugend

    Dem Alter weicht, blüht jede Lebensstufe,

    Blüht jede Weisheit auch und jede Tugend

    Zu ihrer Zeit und darf nicht ewig dauern.

    Es muß das Herz bei jedem Lebensrufe

    Bereit zum Abschied sein und Neubeginne,

    Um sich in Tapferkeit und ohne Trauern

    In and're, neue Bindungen zu geben.

    Und jedem Anfang wohnt ein Zauber inne,

    Der uns beschützt und der uns hilft, zu leben.

    正像花儿会枯萎

    青春终将让位老年

    一生各阶段,智慧德行诸种万般

    虽有盛时,却不能相保到永远

    我们的心准备好,应对任何生活召唤

    准备好向过去告别

    迎接新的开始,以便

    勇敢愉快地屈从另一种新的约束

    新开端具有一种魅力

    保护我们,帮我们活下去

    Wir sollen heiter Raum um Raum durchschreiten,

    An keinem wie an einer Heimat hängen,

    Der Weltgeist will nicht fesseln uns und engen,

    Er will uns Stuf' und Stufe heben, weiten.

    我们应该欣穿越片片空间

    对任何地方,不似故乡那般留恋

    世界之神从不束缚我们

    它只要我们一阶一阶向上伸展

    Kaum sind wir heimisch einem Lebenskreise

    Und traulich eingewohnt, so droht Erschlaffen,

    Nur wer bereit zu Aufbruch ist und Reise,

    Mag lähmender Gewöhnung sich entraffen.

    Es wird vielleicht auch noch die Todesstunde

    Uns neuen Räumen jung entgegen senden,

    Des Lebens Ruf an uns wird niemals enden......

    Wohlan denn, Herz, nimm Abschied und gesunde!

    生命之轮永无轮回

    顺境让人沉醉

    过得安逸,就有松劲之虞

    只有有心的人随时做好准备

    才能摆脱沉溺其中麻木不仁

    哪怕死亡此刻就要来临

    生命即将进入另一时空

    生活永不停息向我们召唤……

    来吧,心儿,告别过往永葆康健!

    (根据黑塞德文内容及钱春绮中文翻译,调整中文诗歌中语句用词,重新调整成文。)

    德国诗人黑塞被称为“德国浪漫派最后一位骑士”,这说明他在艺术上深受浪漫主义诗歌的影响。他热爱大自然,厌倦都市文明,作品多采用象征手法,文笔优美细腻;由于受精神分析影响,他的作品着重在精神领域里进行挖掘探索,无畏而诚实地剖析内心,因此他的小说具有心理的深度。1946年,“由于他的富于灵感的作品具有遒劲的气势和洞察力,也为崇高的人道主义理想和高尚风格提供一个范例”,黑塞获诺贝尔文学奖。

    黑塞的创作可分为三个阶段——早期、中期和晚期。

    第一个创作阶段从早期浪漫主义诗歌至一系列田园诗风格的抒情小说和流浪汉小说,作品洋溢着对童年和乡土的思念之情,充满对广大自然和人类的爱,同时也表现了青年人的精神苦闷与追求。 重要作品有:诗集《浪漫主义之歌》(1898),长篇小说《彼得·卡门青特》(1904),长篇小说《在轮下》(1906),短篇小说集《今生今世》(1907),长篇小说《盖特露德》(1910),散文、诗歌集《印度游记》(1911-1913),长篇小说《罗斯哈尔特》(1914),长篇小说《克努尔普》(1915),以及诗集《孤独者的音乐》(1915)等。

    黑塞的创作生涯始于诗歌,也终于诗歌,他的诗歌中自始至终贯穿着一种富于音乐节奏和民歌色彩的浪漫气息,表现出对旅行、自然和朴素事物的爱好,和他小说中的彷徨、孤独、赶上、梦幻以及对理想的渴望的浪漫气息完全一致。在他早期诗歌中,这种孤独、感伤的气息最为浓郁。他早期的小说也具有田园诗风格的抒情气息,与其中后期的作品有显著差别。

    第一次世界大战的残酷现实,在黑塞的思想上引起了幻灭的痛苦。他的中期著作发生了明显的变化,他醉心于尼采哲学,求助于印度佛教和中国的老庄哲学,并对荣格的精神分析产生了深厚的兴趣。他试图从宗教、哲学和心理学方面探索人类精神解放的途径。这时期的重要作品有:长篇小说《德米尔》(1919),短篇集《克林格梭尔的最后一个夏天》(1920),《席特哈尔塔》(1922),游记《纽伦堡之歌》(1927),长篇小说《荒原狼》(1927)和《纳尔齐斯与歌尔德蒙》(1930)等。这些书深受西方读者的喜爱,得到极高的评价,其中《荒原狼》曾轰动欧美,被托马斯·曼誉为德国的《尢利西斯》。

    这一时期黑塞的作品一改前期那种富于柔和旋律的风格,而充满了心灵分裂的苦恼和迷茫、彷徨的气息。直至1930年《纳尔齐斯与歌尔德蒙》的问世,才结束了作者苦恼的内心自我追寻,而开始了致力于探索精神上理想世界的晚期创作。

    黑塞的晚期著作一般认为始于20世纪30年代问世的中篇小说《东方之旅》(1932)。晚年的黑塞和他的家庭隐居在瑞士南部的一个名叫蒙塔娜拉的小村庄中。法西斯在德国的猖獗,使墨塞对社会前途和现代文明陷入深深的怀疑与绝望之中,但他仍不倦地从东西方宗教与哲学中寻求理想世界。黑塞这一时期的著作带有强烈的宗教气息。这一时期最重要的代表作是长篇小说《玻璃球游戏》(1943),此后断断续续地出版了一些诗歌、散文、评论和回忆等,比较重要的有:短篇小说集《寓言集》(1935),诗集《花枝集》(1945),散文、回忆集《梦之旅》(1945),论文集《战争与和平》(1946)和《书信集》(1951)等。

    1946年,"由于他的富于灵感的作品具有遒劲的气势和洞察力,也为崇高的人道主义理想和高尚风格提供一个范例",黑塞获诺贝尔文学奖。

    二战之后,黑塞已逾七十高龄,迄至1962年逝世,黑塞主要是整理、编纂早年和中年时期的作品,出版了多种诗集、小说集、散文集以及书信集。

    此篇诗歌应该写于黑塞写作后期,诗歌中有彷徨,犹豫,苦闷,末句想要找寻阴翳下的阳光出路。诗歌是伤痛上的精灵之舞,唯有此,才可打动人心。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:诗歌欣赏I 黑塞德语诗《阶段》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dtkvyrtx.html