三十一年(丁丑,公元前二八四年)
燕王悉起兵,以樂毅為上將軍。〔上將軍,猶春秋之元帥。帥,所類翻。〕秦尉斯離帥師與三晉之師會之。〔尉,秦官也。斯離,其名。或曰:斯,姓也,離,名也。斯,蜀之西南夷種,遂以為姓。帥,讀曰率。〕趙王以相國印授樂毅,樂毅並將秦、魏、韓、趙之兵以伐齊。齊湣王悉國中之眾以拒之,戰于濟西,〔相,息亮翻。將,即亮翻。閔,讀曰閔。水經:濟水東北過壽張縣西界,北逕須昌、谷城、臨邑縣西,又北逕北平、陰城西,又東北過盧縣北,皆齊地也。濟西地在濟水之西。濟,子禮翻,下同。〕齊師大敗。樂毅還秦、韓之師,分魏師以略宋地,部趙師以收河間。〔秦、韓與齊隔遠,故先還其師。宋地近於魏,故使略之。河間近於趙,故以方略部趙取之。此其部分,非人所能及也。宋地,齊滅宋所取之地。〕身率燕師,長驅逐北。劇辛曰:齊大而燕小,〔燕,因肩翻。劇,竭戟翻。〕賴諸侯之助以破其軍,宜及時攻取其邊城以自益,此長久之利也。〔劇,竭戟翻,姓也。〕今過而不攻,以深入為名,無損于齊,無益於燕而結深怨,後必悔之。樂毅曰:齊王伐功矜能,謀不逮下,廢黜賢良,信任諂諛,政令戾虐,百姓怨懟。〔懟,直類翻。〕今軍皆破亡,若因而乘之,其民必叛,禍亂內作,則齊可圖也。若不遂乘之,待彼悔前之非,改過恤下而撫其民,則難慮也。遂進軍深入。齊人果大亂失度,〔難慮,謂難為計慮也。失度,失其常度也。〕湣王出走。樂毅入臨淄,取寶物、祭器,輸之於燕。燕王親至濟上勞軍,行賞饗士;〔燕,因肩翻。濟,子禮翻。勞,力到翻。〕封樂毅為昌國君,〔班志,昌國縣屬齊郡。封毅為昌國君,以其能昌大燕國也。〕遂使留徇齊城之未下者。
【白話】
燕王國(首都薊城【北京市】)集結傾國的兵力,任命樂毅當遠征軍最高統帥(上將軍)。趙王國(首都邯鄲【河北省邯鄲市】)同時任命樂毅兼任趙王國宰相;秦王國(首都咸陽【陝西省咸陽市】)將領(尉)斯離,也率軍抵達,跟趙、魏、韓軍隊會合。樂毅身兼五國聯軍總指揮官,以泰山壓頂的威力,向齊王國(首都臨淄【山東省淄博市東臨淄鎮】)進攻。齊國王(三任湣王)田地,徵召全國武裝部隊,在濟西(濟水以西,濟水是古黃河支流之一,流經河南省及山東省北部,大部分河道今已湮沒)會戰,齊軍大敗。樂毅請秦軍、韓軍先行班師(兩國跟齊王國邊界不接,不能貪圖土地,只能劫掠金銀財物)。請魏軍前往佔領故宋王國(首都睢陽【河南省商丘縣】)的領土,請趙軍前往奪取河間(河北省獻縣)。樂毅親自率領燕王國遠征軍,深入齊王國國土,捕捉齊王國野戰軍主力。
燕軍將領劇辛說:「齊王國強大,燕王國弱小,幸而得到其他國家的協助,才把它擊破,應該趁戰勝餘威,奪取邊境的城鎮關隘,擴張我們的疆土,這項利益是長久的。而今你使用跳蛙戰術,把一些城鎮關隘,拋開不管,只一味追擊。這對齊王國並不能造成損失,而燕王國也不可能得到利益,反而結下世仇,將來一定後悔。」樂毅說:「不然,田地是個昏庸之輩,自以為功勳蓋世,才華出眾,向來一意孤行,賢能的人都被罷黜,他只信任他的搖尾系統,行政法令,沒有一項不橫肆暴虐,人民對他的怨恨,已達沸點。現在大敗之初,我們如果乘勝施加壓力,他的部下和國民,必然叛變,內部一亂,齊王國並不是不可征服。如果不乘勝追擊,等到有一天,他忽然覺悟從前的錯誤,改正過失,體恤關切他的部下和國民,我們就前功盡棄。」遂揮軍深入。燕軍既窮追猛打,齊國人心果然崩潰。田地逃走,樂毅進入首都臨淄(山東省淄博市東臨淄鎮),把齊王國的金銀財寶和貴重的祭祀用具(包括前三一四年從燕王國搶奪來的東西),運回燕王國。
得到捷報後大喜若狂的姬平,親自到濟上(濟水以西)勞軍,頒發犒賞,宴請戰士。封樂毅昌國君,命他留在齊王國招降尚未奪取的城市。
齊王出亡之衛,衛君闢宮舍之,稱臣而共具。〔闢,讀曰避。共,音供,又居用翻。〕齊王不遜,衛人侵之。齊王去奔鄒、魯,有驕色;鄒、魯弗內,遂走莒。〔莒,春秋莒子之國,齊滅之。班志,莒縣屬城陽國,國都也。宋白曰:周武王封少昊之後嬴姓茲輿于莒,始都計斤城,在今高密縣東南四十里。春秋時徙于莒。隱公二年,莒人入向。註云:今城陽莒縣。莒自初封二十三君,為楚簡王所滅。漢為莒縣,城陽王所都。莒,音居禦翻。〕楚使淖齒將兵救齊,因為齊相。淖齒欲與燕分齊地,〔索隱曰:淖,女教翻;康曰:竹角切;姓也。相,息亮翻。〕乃執湣王而數之〔數其罪也。師古曰:數,所具翻,宋祁曰:所主翻。〕曰:千乘、博昌之間,方數百里,雨血沾衣,〔漢置千乘郡,博昌縣屬焉。後漢更千乘郡為樂安國。十三州志曰:昌水,其勢平,故曰博昌。唐志,千乘、博昌二縣皆屬青州。乘,繩證翻。雨,于遇翻。自上而下曰雨。〕王知之乎?曰:知之。嬴、博之間,地坼及泉,〔班志,嬴、博二縣屬泰山郡。〕王知之乎?曰:知之。有人當闕而哭者,求之不得,去則聞其聲,王知之乎?曰:知之。淖齒曰:天雨血沾衣者,天以告也;地坼及泉者,地以告也;有人當闕而哭者,人以告也。天、地、人皆告矣,而王不知誡焉,〔誡,與戒同;戒,警敕也。毛晃曰:警敕之辭曰誡。此言天、地、人皆以相警敕也。〕何得無誅!遂弒王于鼓裡。〔鼓裡,莒中地名,近齊廟。〕
【白話】
田地投奔衛國(首府濮陽【河南省濮陽市】),衛國國君(四十五任)衛嗣君(名不詳),讓出皇宮給他下榻,自己稱「臣」,供應他所有的用品。然而田地口出惡言,衛國官員立刻反唇相譏。田地住不下去,再投奔鄒國(山東省鄒縣)、魯國(山東省曲阜市),態度仍然傲慢,兩國拒絕入境。最後,田地逃到莒城(山東省莒縣)。
楚王國(首都郢都【湖北省江陵縣】)派大將淖齒,率軍救援齊王國,田地任命淖齒當齊王國宰相。淖齒卻跟燕王國祕密結盟,企圖瓜分齊王國。於是,逮捕田地,斥責他說:「千乘(山東省高青縣)、博昌(山東省博興縣)之間,地方數百里,天降血雨,衣服都被汙染,你可知道?」田地說:「知道。」淖齒說:「嬴邑(山東省萊蕪市)、博邑(山東省泰安市)之間,土地崩裂下陷,看到泉水,你可知道?」田地說:「知道。」淖齒說:「有人趴在宮門外大哭,找人時見不到人,不找時又聽到哭聲,你可知道?」田地說:「知道。」淖齒說:「天降血雨,是天警告你。地崩下陷,是地警告你。有人在宮門大哭,是人警告你。天地人都警告你,而你卻滿不在乎,怎能不殺?」就在鼓裡(山東省莒縣南),把田地處死。
网友评论