原文:
道常无名,朴。虽小,天下莫能臣。候王若能守之,万物将自宾。天地相合,以降甘露,民莫之令而自均。始制有名,名亦既有,夫亦将知止,知止可以不殆。譬道之在天下,犹川谷之于江海。
译文:
“道”永远是无名而质朴的,它虽然很小不可见,天下没有谁能使它服从自己。候王如果能够依照“道”的原则治理天下,百姓们将会自然地归从于它。天地间阴阳之气相合,就会降下甘露,人们不必指使它而会自然均匀。治理天下就要建立一种管理体质,制定各种制度确定名分,任命各级官长办事。名分既然有了,就要有所制约、适可而止,知道制约,适可而止,就没有什么危险了。“道”存在于天下,就像江海,一切河川溪水都归流于它,使万物自然宾服。
道无形地存在于这个广阔无穷的世界里,滋润和养育着万物,没有丝毫的私心,它博大的爱春风细雨般地撒落在万物之中。不加刻意地表达无私的爱的情怀,默默无闻地予万物以朝阳的温度。无论时光如何流转,道依然拥有一份初心。
朴之为物,愦然不偏,近于无有,故曰“莫能臣”也。抱朴无为,不以物累其真,不以欲害其神,则物自宾而道自得也。天地相合,则甘露不求而自降。我守其真性无为,则民不令而自均也。
未加修饰的事物呈现天然的美质,清澈的山泉流淌于人们的心田。道亦如纯朴或天然,在不停歇的运作中,不以滋润万物为功劳,无欲无求地养育一切。即使遇到五花八门的诱惑,以守朴为首位,依然铁石心肠地屹立不倒。持着简单的真性情,道非同一般,拥有无法言尽的功德。
网友评论