诗经里的送别(二)

作者: 杏花疏影1 | 来源:发表于2022-03-17 10:17 被阅读0次

    燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勗寡人。《燕燕》

    这是一个仲春的早晨,燕子双双呢呢喃喃,比翼而飞.一辆豪华的马车缓缓而行,穿过繁华的城街,走出那城门,顺着郊外的大路前行。紧跟在车后的是位骑马的锦衣男子。

    郊外的丛林边,莲池深处,莲荷轻轻举着素净的骨朵在摇曳着。那男子回着凝望着荷花,陷入沉思:想着当年拉着你年幼的双手,一起在池边采莲,那时你总是低头闻着淡淡的荷香,而我最喜欢看的就是你低头含羞的样子。而今你竟然长大了,要嫁人了,我的心中是多么的不舍。

    车上的盛妆女子,双目盈盈若秋水,而跟车而行的,骑在马上的那个锦衣男子,却是满眼的忧伤和不舍。今年的春光依然明亮,你却要离开我嫁为他人妇,我一步一步送你离去,我应该用怎么样的目光来留住对你的不舍?我应该用什么样的语言来诉说我对你的难分?我该用怎么样的笔墨来描写我心中的落寞?我应该用怎么样的温度护你今世的安然?可你,终将要嫁作他人妇了。我不敢想象没有你的日子,会是什么样子的。车上的女子从车窗探出头来,千叮万嘱地那男子。马停下了脚步,而车子还在继续前行,也许千里的路程终将一别。你已远去,我眼中忧伤的目光化作牵绊的绳子,留住你远去的脚印。男子终于在那渐行渐小的背影中,放声高歌了:燕子展翅飞翔天上,挥动着参差舒展的翅膀。我的妹子今日远嫁,我却只能相送郊野路旁。瞻望不见人影,泪流纷纷如雨降……

    《邶风·燕燕》作为诗经中重要的诗篇之一,深为后世学者关注。 这是一首极为抒情的卫君(兄长)送妹妹出嫁的送别诗。此诗历来争议颇多,共有四种说法:一为卫庄姜作,二为卫定姜作,三为卫君作,四为薛君作。笔者经过多方考证,觉得是卫君送妹妹出嫁更为人适宜。因其深情的送别,被后人视为万古送别伤离诗之祖。

    全诗四章,前三章重章渲染惜别情境,后一章深情回忆被送者的美德。抒情深婉而语意沉痛,写人传神而敬意顿生,是中国诗史上最早的送别之作。

    首章以双燕齐飞起兴:“燕燕于飞,差池其羽”,“颉之颃之”,“下上其音”。以燕燕双飞的自由欢畅,来反衬同胞别离的愁苦哀伤。表达出送的离别之情,燕燕在诗中多次出现,寄寓了昔日如双燕般相亲相随,而今就要天各一方的不舍之情。在古诗中,燕燕,春去秋来以比离别,燕燕有爱情意;也有双飞意;有思念意;也有难分难舍之意。兴中带比,以乐景反衬哀情,故而“深婉可诵”。

    前三章是兄妹送别时的情景,妹妹又要远嫁,同胞手足今日分离,此情此境,依依难别。“远于将之”、“远送于南”,相送一程又一程,更见离情别绪之黯然。然而,千里相送,总有一别。远嫁的妹妹终于遽然而去,深情的兄长仍依依难舍。于是出现了最感人的情境:“瞻望弗及,泣涕如雨”,“伫立以泣”、“实劳我心”。先是登高瞻望,虽车马不见,却行尘时起;后是瞻望弗及,唯伫立以泣,伤心思念。真是兄妹情深,依依惜别,缠绵悱恻,鬼神可泣。

    末章写妹妹的美德和别时共相勉励的话。在内容上,前三章节的存在确立了此诗的环境,为末章提供了基础。吟诵诗章,体会诗意,临歧惜别,情深意长,实令人怅然欲涕。

    前三章重章渲染惜别情境,这三章重章复唱,既易辞申意,又循序渐进,且乐景与哀情相反衬;从而把送别情境和惜别气氛,表现得深婉沉痛,不忍卒读。

    为何兄长对妹妹如此依依难舍?四章深情回忆被送者的美德。抒情深婉而语意沉痛,写人传神而敬意顿生。由虚而实,转写被送者。原来二妹非同一般,她思虑切实而深长,性情温和而恭顺,为人谨慎又善良,正是自己治国安邦的好帮手。你看,她执手临别,还不忘赠言勉励:莫忘先王的嘱托,成为百姓的好国君。这一章写人,体现了上古先民对女性美德的极高评价。

    在写法上,先概括描述,再写人物语言;静中有动,形象鲜活。而四章在全篇的结构上也有讲究,前三章虚笔渲染惜别气氛,后一章实笔刻画被送对象,采用了倒装之法。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:诗经里的送别(二)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ehkvdrtx.html