不知道在中国和研究生或者博士的导师是怎么联系的。
我和导师的联系方式只有一个就是邮件。
今天早上和导师联系的邮件如下:
每次给老师发邮件都感觉心力交瘁藤泽老师:
祝您新年快乐!
希望老师身体健康!
去年得到老师您的指导,您费心了,我从心底感谢您。
今年也请您多多关照,严格指教。
问起来有点失礼,老师您之前说的感冒现在痊愈了吗?今天的课您看还能上吗?
从心底祈祷老师您的健康和多福
学生敬上
老师的回复是:
每次给老师发邮件都感觉心力交瘁卢さん:
新年快乐!今年也要加油啊!
感谢来信,因为我的身体状况让你担心了,真是不好意思。12月19日早上开始病发的感冒到了正月还是没有治好,这周的周一开始终于治好了。但是由于高烧和咳嗽导致嗓子很疼,声音也感觉枯竭了。
今天11:30开始研究指导,中午挤出40分钟吃饭,然后到下午3点为止。第4节课有一个希望参加大学院2次考试的关学4年级的男生(日本学生)要来研究室。
那么今天,请多关照
藤泽
老师总是为别人着想不想耽误我学习。以我对老师的了解他明显有点硬撑着。于是我又回复
每次给老师发邮件都感觉心力交瘁藤泽老师:
感谢您的回信。
老师的身体才刚恢复,今天天气非常冷,气温在5度左右。
今天老师您不休息的话,感冒再发的可能性很高。
今天不如休讲吧。请您检讨我的建议。
务必保重身体。
卢
老师又说:
每次给老师发邮件都感觉心力交瘁卢桑:
收到你担心我的身体的信息,非常感谢。
我家周围今天早上开始就下雪了。
这会儿我正准备出门,收到你邮件的建议,我想今天还是休讲吧。
那么,12月19日和今天的课总共4个课时。用1月和2月有空的时间进行补讲。
中国的正月期间你应该要回国,除了那段时间别的有空的时间日程请发给我。
正式的补讲日要在1月21日决定,在这之前把你的日程告诉我。
我主观臆断做了这样的决定,还请多关照。
藤泽
我又回复
每次给老师发邮件都感觉心力交瘁感谢您的回复。
1月15日到28日,是我们监考工作的繁忙时期。4个课时的补讲安排,前两个课时准备继续做关于
James R. Markusenの「The Boundaries of Multinational Enterprises and the Theory of International Trade」
的总结,后两个课时做企业内贸易相关的交易费用有关总结。
请多关照。
这么长这么长的对话。其实总结起来意思就是:
我:老师新年好,感冒好了吗?今天上不上课?
老师:感冒周一好了,还是有点咳嗽,可以上课从11:30上到下午3点
我:今天非常冷老师要不要考虑休息,以免旧病复发。
老师:你说的对,不然今天休息之后再补,把之后时间告诉我,我找时间补。
我:好的。
和日本人打交道真的很麻烦。
这就是日语里要时时刻刻说清清楚楚让对方满意,体察对方心情的奇怪的艺术了。
要说日本和中国有什么不一样的地方
这件小事就可以看出来
真的是不一样的吧
好了,终于写满1000字。
网友评论