美文网首页简友广场想法忘忧社
庐州月 从疫情看……

庐州月 从疫情看……

作者: 云千流 | 来源:发表于2020-02-16 20:28 被阅读0次

          文字之美,美在真诚;真诚相助,共克时艰。2020年开头虽然有点难,但是在患难中,我们重温历史,见证友谊,遇见感动。那些来自国外的暖心问候似乎告诉我们,我们还可以有另一种情感表达方式——中华经典古诗词。


          比如: 山川异域  风月同天

          比如: 岂曰无衣  与子同裳

          比如:青山一道同云雨,明月何曾是两乡

          比如: 辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来


          岂曰无衣,与子同裳”。这句诗词出自《诗经·秦风·无衣》。岂曰无衣?与子同袍。岂曰无衣?与子同泽。岂曰无衣?与子同裳。这句放在捐赠急需防护衣的情况下,最合适了:谁说你没有衣服?我愿意和你穿同一件战袍,并肩战斗。

          青山一道同云雨,明月何曾是两乡。出自王昌龄《送柴侍御》。沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。 青山一道同云雨,明月何曾是两乡。意思是:你我一路相连的青山共沐风雨,同顶一轮明月又何曾身处两地呢?

          辽河雪融,富山花开。同气连枝,共盼春来。来自周兴嗣《千字文》:“孔怀兄弟,同气连枝。”手足兄弟,共克时艰,守望相助,共盼春来,这好!

        山川异域 风月同天。这个有故事了:日本古时候有一个长屋王,特别仰慕唐朝佛教和文化,做了1000件袈裟,每件袈裟上都绣了这样一句话:山川异域 风月同天 寄诸佛子  共结来缘。做好后送给唐朝的佛子,大和尚鉴真特别感动,决定接受长屋王的邀请,下定决心去日本,先后6次东渡。第一次去都准备好好的,手下一个徒弟,嘴不怂,闹不团结,被团队里的一个和尚举报鉴真跟海盗有勾结,地方官一听,我滴妈啦!出大事了,赶快把鉴真团队的一大把和尚关起来审问,去日本自然不了了之。紧接着第2次遇到风浪、第3次触礁、第4次又迷路,第5次鉴真已经60了,结果又遇到狂风,一直漂到海南岛。可怜鉴真大和尚急怒攻心,双眼失明,大徒弟也去世了,怎么办?鉴真还是决定去日本,这一次历经千辛万苦,终于到了日本,鉴真将绣着16个字的袈裟放在长屋王的灵前,唏嘘不已。鉴真再也没有回国,但在日本受到了空前的欢迎和尊重。这是鉴证两国人民友好交往的美丽故事。


    相关文章

      网友评论

        本文标题:庐州月 从疫情看……

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/evmmfhtx.html