美文网首页简书拾贝《正能量大讲堂》简友广场
当我真正开始爱自己,我明白了什么

当我真正开始爱自己,我明白了什么

作者: 露筠 | 来源:发表于2021-12-24 16:10 被阅读0次

    查理.卓别林,一个著名的幽默喜剧大师,提到他,就想起他那些具有独特艺术风格的作品,带给了观众无数的笑声和欢乐,他塑造的人物也风靡欧美20余年。同时他的作品又常常使人欢笑后品尝到泪水的苦味,卓别林自己也有坎坷的人生和丰富的情感经历。

     01

    作者在70岁生日时写了一首诗——《当我开始爱自己》,诗中用了“真实、尊重、成熟、自信、简单、谦逊、自爱、完整、心灵的智慧、生命”等一系列词来命名自己的生活及意义,透视了作者积极乐观、豁达通透的人生态度。

    当我开始爱自己,我才意识到,所有的痛苦和情感的折磨,仅仅是在提醒,我的生活背离了真实的自己。今日,我明白,这叫做「真实」

    当我开始爱自己,我才懂得,当我将自己的意愿强加于人时,是多么的冒犯无礼,即使那时我知晓时机尚未成熟,那个人也并未做好准备,即便那个人就是我自己。今日我把这叫做「尊重」

    当我开始爱自己,我不再苛求不一样的人生,我明白任何发生在我身边的事,都是对我成长的邀约。而今,我称之为「成熟」

    当我开始爱自己,我才明白在任何情况下,我其实一直处于恰好的时机、恰好的地方,而每件事的发生也都恰如其分。由此,我得以平静下来。今日,我称其为「自信」。

    当我开始爱自己,我不再挥霍自己的生命和时间,不再去描画波澜壮阔的未来。今天的我,只做能为我带来喜悦和幸福的事,做那些我所热爱,且能鼓舞我心的事情,用我特有的方式,按照我自己的节奏。今日我把这叫做「简单」

    当我开始爱自己,我开始远离所有不健康的东西,不论是饮食、人物、事情亦或环境,远离拖累我、让我背离了真实自我的一切。从前的我称呼这为“有益健康的利己主义”。今天我知道,这其实是「自爱」

    当我开始爱自己,我不再总想做到永远正确,从那时起,我犯错的时候反而更少了。今天我发现那就是「谦逊」

    当我开始爱自己,我不再继续沉溺于过去,也不再为明天而忧虑。如今,我只活在这一切正在发生的当下。今天,我活在此时此地,如此日复一日,而我称这为「完整」。

    当我开始爱自己,我明白,我的思虑扰乱了自我,使我变得了无生趣。但当我与本心相连,心灵的力量就成为了我坚实的后盾。今日我称这种连结为「心灵的智慧」。

    我们无需再害怕生命中的争论、冲突,或是任何出现在与我们自己或与其他人之间的问题。因为即使是星星也会有碰撞在一起的时候,而从它们的撞击中,新的世界将会诞生。今天我知道,这就是「生命」

    品读这首诗,深深被作者爱自己、爱生活、简单通透的智慧人生态度所吸引。生活不管如何,都取决于我们自己赋予它怎样的意义。

    02

    作者在表达深刻的内容和意义时,文字也很讲究。从上面的译文中我们能看到,可以看出每一段的第一句和最后一句的特点。下面我们用两种语言对比看看。

    As I Began to Love Myself

    As I began to love myself I found that anguish and emotional suffering are only warning signs  that I was living against my own truth. Today, I know, this is AUTHENTICITY.

    As I began to love myself I understood how much it can offend somebody as I try to force my  desires on this person, even though I knew the time was not right and the person was not ready  for it, and even though this person was me. Today I call it RESPECT.

    As I began to love myself I stopped craving for a different life, and I could see that everything that surrounded me was inviting me to grow. Today I call it MATURITY.

    As I began to love myself I understood that at any circumstance, I am in the right place at the  right time, and everything happens at the exactly right moment, so I could be calm. Today I call it SELF-CONFIDENCE.

    As I began to love myself I quit stealing my own time, and I stopped designing huge projects for  the future. Today, I only do what brings me joy and happiness, things I love to do and that make my heart cheer, and I do them in my own way and in my own rhythm. Today I call it SIMPLICITY.

    As I began to love myself I freed myself of anything that is no good for my health – food, people, things, situations, and everything that drew me down and away from myself. At first I called this  attitude a healthy egoism. Today I know it is LOVE OF ONESELF.

    As I began to love myself I quit trying to always be right, and ever since I was wrong less of the  time. Today I discovered that is MODESTY.

    As I began to love myself I refused to go on living in the past and worry about the future. Now,   I only live for the moment, where EVERYTHING is happening. Today I live each day, day by day, and I call it FULFILLMENT.

    As I began to love myself I recognized that my mind can disturb me and it can make me sick.   But As I connected it to my heart, my mind became a valuable ally. Today I call this connection WISDOM OF THE HEART.

    We no longer need to fear arguments, confrontations or any kind of problems with ourselves or others. Even stars collide, and out of their crashing new worlds are born. Today I know THAT IS LIFE!

    首先,每一段文字的开头都用了“As I began to love myself”(当我开始爱自己),然后紧接着动词前不加任何修饰语地叙述了自己的认知和行为,也就是说不加任何评判地呈现事实,我从中感受到的是作者过往生活的悦纳。

    每段话的最后一句话都用了“Today(今天) ”一词。作者从过去回到当下,今昔对比,表现出作者对迟暮之年平静生活的向往和对眼前生活的珍惜。作者选择接纳生活本来的样子,接纳自己独特的生命力,这其中蕴含着作者对人生的深刻体验、思考与感悟。

    另外,翻译是一个再创作的过程。原英文的译文少数部分的翻译不尽相同,甚至原文也略有不同。比方说,“SIMPLICITY(简单)”和“FULFILLMENT(圆满)”,另有一个不同的版本,分别将上面这两个词换为“honesty(诚实)”和“perfection(完美)”。我查阅了几个英文网站,发现均为前者。对于fulfillment 一词的翻译有译成"圆满"的,也有直接翻译成“完美”的,我将这里翻译成“完整”,因为完美并不等于完整

    关于完美和完整的意义,我用一个故事来解释。日本一个国王向一位大师学园艺,大师让国王三年内建造一个花园,国王雇佣很多园丁,打造了一个他们认为非常完美的公园。三年后大师来到花园,国王说:“我们除去了全部落叶——有许多。就是为了迎接您,我们已经除去了全部落叶!”,而大师却拿着个桶去花园外收集了一桶扔掉的干燥的叶子,把落叶扔到路上,并微笑着说,它不再完美,但看起来更自然,更完整。没有这些叶子,就没有歌声,花园就死气沉沉了。

    03

    这首诗写于1959年,但是今天读起来,依然感受到其强大的生命力和感染力。爱自己是每个人一生的功课,但是爱自己的概念和方式因人而异,当我们真正懂得爱自己,开始真正爱自己时,绝不是停留在“爱自己”这个小小的我上,而是让“爱自己”这个概念的内涵更加丰富,这种精神品质更加长远。

    或许也可以这样说,爱自己总是要与我们身边的人、事和世界融为一体,达到一种“我好,你好,大家好”的共赢状态,我想这才是真正地爱自己。当我们真正开始爱自己时,自己的生命将会不同,眼中的世界将会不同。

    谢谢你阅读。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:当我真正开始爱自己,我明白了什么

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/explqrtx.html