文/花伊格
我记得我在读书的时候,书上就说泰戈尔是一个伟大的文学创作者,伟大的诗人,是亚洲第一个获得诺贝尔文学奖的人。
那个时候,我只是知道了泰戈尔的名字和成就,我对他的作品,他的诗集并不了解,那个时候,我对诗歌也不是很感兴趣。所以以前的我,对泰戈尔的了解只存在于,名字和成就上。
后来我想努力学习诗,我想看更多的诗,我对短诗有一定的好感,因为短诗篇幅短小,诗意浓厚。
我记得我以前还买过冰心老师的《繁星·春水》,但是我没怎么看。因为我那个时候我最感兴趣的书是《钢铁是怎么炼成的》和《福尔摩斯探案集》。
最近我又重新拿起了冰心老师的《繁星·春水》。我发现这些小诗,挺独特的。冰心老师的诗,是用数字标记的,总共有三百多首。形式简单,诗意盎然。
这么多年后,我通过冰心老师的诗再次了解到了泰戈尔。因为我看冰心老师的介绍说,她是受了泰戈尔《飞鸟集》的影响,才决定写下《繁星·春水》这组诗篇。
我在手机里下载了《繁星·春水》之后,我又下载了泰戈尔《飞鸟集》。我已经好多年没有看过纸质的书了,现在不管我看什么,我都用手机看了。这是题外话了。
我看了泰戈尔的《飞鸟集》后,我觉得泰戈尔好牛,《飞鸟集》好牛。就算只是短短的两三句诗,里面却蕴含了巨大的哲理。中文翻译也特别的牛,特别的美。下面是我对《飞鸟集》的摘抄,每一组是一首独立的诗:
你无法看到自己
你看到的是你认为的自己
创造的隐秘
夜晚无穷无尽的黑暗
已知的虚幻
早晨的雾气飞快消散
大地的泪水让笑脸常开不败
如她
如花
从生活中的哲理,社会中的哲理,写到关于自然,关于宇宙的哲理。诗的篇幅虽小,却引人深思。
而且翻译得也很美,我同时也觉得中文真的是一种很美的文字。看英文的时候,觉得自己理解得还有些浅。可是看了中文的翻译,就显得美好深奥而富有诗意和哲理。
《飞鸟集》,小小的身躯里蕴含着巨大的能量。
摘抄几首我很欣赏的诗,中文的翻译太牛了,太美了,每一组是一首独立的诗:
美
在爱中
不在镜中
人类永远是孩子
他的力量只是生长的力量
我存在
是生命绵延不断的精彩
“沧海,你用的是哪一种语言?”
“永不止息的探问”
“苍天,你用的是哪一种语言”
“永不止息的沉默”
网友评论