昔之得一者,天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,万物得一以生,侯王得一以为天下正。
其致之,天无以清将恐裂,地无以宁将恐废,神无以灵将恐歇,谷无盈将恐竭,万物无以生将恐灭,侯王无以贵高将恐蹶。
故贵必以贱为本,高必以下为基。是以侯王自称孤、寡、不毂。此非以贱为本耶?非乎!故致数车无车,不欲琭琭如玉,落落如石。
译文:
以往得到过“道”的:天得道则清明,地得道则安宁,神得道则显灵,山谷得道则充盈,万物得道则可以生长,侯王得道则能够成为天下的首领。
以此推而言之,天如果不清明,就会崩裂;地如果不宁静,就会崩塌;神如果不显灵,就会消亡;山谷如果不充盈,就会枯竭;万物如果不生长,就会灭绝;侯王如果不能成为首领,政权就会旁落。
所以,贵以贱作为根本,高以下作为基础。侯王自称“孤、寡人、不毂”,这难道不是以低贱作为根本?是的,所以,至高的荣誉是不需要赞誉的,得“道”的人不愿做光彩的美玉,而愿意成为坚硬普通的石头。
由此可见,没有百姓的平凡就没有帝王的尊贵,没有石头的普通也就没有宝石的珍贵.....所有高高在上的事物,其地位都是由更多低下的物质给予的,要珍惜这些低下的事物,才能拥有至高无上的荣誉。
网友评论