绿衣,绿衣
外绿而黄里
心伤见此衣
悲痛何时休
绿衣,绿衣
绿衣和黄裳
心伤见此衣
悲情何时忘
绿衣,绿衣
是你亲手缝
思念我亡妻
劝我莫犯错
葛布有粗细
身爽而透气
思念我亡妻
事事合我心
作品原文:
国风·邶风·绿衣
绿兮衣兮,绿衣黄里⑴。心之忧矣,曷维其已⑵!
绿兮衣兮,绿衣黄裳⑶。心之忧矣,曷维其亡⑷!
绿兮丝兮,女所治兮⑸。我思古人⑹,俾无訧兮⑺。
絺兮綌兮⑻,凄其以风⑼。我思古人,实获我心⑽!
词句注释
⑴里:衣服的衬里。
⑵曷(hé):何,怎么。维:语气助同,没有实义。已:止息,停止。
⑶裳(cháng):下衣,形状像现在的裙子。
⑷亡:用作“忘”,忘记。
⑸女(rǔ):同“汝”,你。治:纺织。
⑹古人:故人,古通“故”,这里指作者亡故的妻子。
⑺俾(bǐ):使。訧(yóu):古同“尤”,过失,罪过。
⑻絺(chī):细葛布。绤(xì):粗葛布。
⑼凄:凉而有寒意。凄其:同“凄凄”。以:因。一说通“似”,像。
⑽获:得。

网友评论