美文网首页读《诗经》的这一年读书读书
《诗经·王风·黍离》:知我者谓我心忧,不知我者谓我何求

《诗经·王风·黍离》:知我者谓我心忧,不知我者谓我何求

作者: 古诗文切片 | 来源:发表于2019-04-06 08:36 被阅读20次

    彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?

    彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?

    彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?

    周平王迁都洛阳之后,王室权威下降,地位实际上等同于其他诸侯国。“王风”指的是周王朝实际控制地区的诗歌作品。“王风”采集的范围,大致在今天的河南省洛阳、孟县、沁阳、偃师、巩县、温县一带。

    这首诗,《毛诗序》认为是周朝的大夫路过西周故城,看到满目疮痍之景,感慨西周灭亡的凭吊之作。成语“黍离之悲”,说的就是对王朝兴衰的喟叹。但从诗歌本身的内容来看,似乎没有“凭吊”的意味。程俊英认为,这首诗描绘的是西朝迁都洛阳之际,民众难离故土的忧伤。

    第一节,“彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?”看那茂盛的糜子,看那高粱苗在生长。远行路上步子沉,心中忧愁起伏不定。了解我心情的人,知道我是心忧;不了解我的人,还以为我想要什么。高高的苍天,是谁害得我们这样?

    出自细井徇·《诗经名物图解》

    第二节,“彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?”看那茂盛的糜子,看那高粱穗子在生长。远行路上步子沉,心中忧愁像醉酒般摇晃。了解我心情的人,知道我是心忧;不了解我的人,还以为我想要什么。高高的苍天,是谁害得我们这样?

    第三节,“彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?”看那茂盛的糜子,看那饱满的高粱穗子。远行路上步子沉,心中忧愁像被噎到了一样。了解我心情的人,知道我是心忧;不了解我的人,还以为我想要什么。高高的苍天,是谁害得我们这样?

    黍(shǔ),糜子,脱皮后称小米。离离,一说茂盛的样子;一说行列分明。稷(jì),高粱。行迈,远行。靡(mǐ)靡,行步迟缓。中心,心中。摇摇,心神不定的样子。悠悠,遥远的样子;这里指天很高。噎(yē),堵塞;这里指心中难受,仿佛被噎到了一样。

    本诗共三节,内容相近,微小的差别体现在诗中的物候变迁上:糜子一直都在茂盛生长,高粱则从幼苗拔节到抽穗,再到穗子成熟。一路的迁徙,放眼望去,环境在变,作者的心情也在发生剧烈的变化,从最初的忧愁,到最后的“中心如噎”,说不出话来。

    这种搬离故土的悲伤心情,在中国历史上,屡次上演。每次遇到大的王朝动乱,都会产生很多背井离乡,寻找新出路的人。即便是和平时代,因为国家政策性的调整和规划,也会产生大量的移民问题。比如为了修建三峡大坝,对库区的百万民众进行了安置性迁移,很多人不可避免地要泪别故土,当离别的时刻到来,离家越远的人,心中可能就会越不舍。


    诗经专题第64篇,总第064篇。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《诗经·王风·黍离》:知我者谓我心忧,不知我者谓我何求

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fxnfvqtx.html