美文网首页
我只爱你一个人я люблю тебя одну(原创俄译汉)

我只爱你一个人я люблю тебя одну(原创俄译汉)

作者: 蒙爱的城 | 来源:发表于2018-07-19 11:57 被阅读0次

Биенье сердца моего лишь для тебя звучит.

我的心脏跳动只为跳给你听

Душа поет лишь для тебя, а без тебя — молчит.

我的灵魂只为你歌唱

没有你,我的灵魂一片死寂

И сердце полнится тобой, когда со мною ты.

当你和我在一起时候,我就神魂颠倒不能自拔

图片来源于网络

С тобой — я маг, я чародей, все сбудутся мечты.

你是电,你是光,你是我所有梦想都成真的神话

С тобою крылья за спиной, преград на свете нет.

与你比翼齐飞

天下再没有艰难险阻

Но без тебя я не живу и мне не нужен свет.

如果没有你

我生无可恋也不想再见到明天的太阳

Ты даришь мне тепло души, ты мой маяк во тьме.

你给了我灵魂以温度

你是我黑暗中的灯塔

И я люблю тебя одну. Я помню о тебе.

我只爱你一个人

我将你铭记于心

Все звезды мира для тебя к твоим сложу ногам.

我摘下天上的众星放在你脚前

И знаю точно, что тебя я никому не дам!

我确定,我要与你生死相依不离不弃。

Я за тебя пройду сквозь мрак, сквозь тернии и лед.

我可以为你穿过黑暗,穿过荆棘,穿过冰川

Я за тебя одну умру, но пусть любовь живет.

我可以为你而死,只让我对你的爱活着

Живи и ты и будь со мной, мой ангел во плоти.

和我一起生活吧,我的梦中情人天使的化身。

И мы пройдем наш путь земной, нам вместе по пути.

我们一起在大地之上漫步人生

Над бездной, по тропе любви, мы сделаем шажок.

我们一起在九天之上徜徉在爱情中

А если бездна широка, то в затяжной прыжок...

如果九天之上太辽阔,那我们就久久不要降落

Тебя люблю и в этом суть глухого бытия.

Тобой дышу, тобой живу, ты у меня одна!

我爱你

在这沉闷世界的本体里

你的呼吸,你的生命,是我所拥有的唯一。

原创翻译:蒙爱的城·拉撒路Lazarus

俄文来源:俄罗斯поздравок网,作者未知

版权所有,译文仅供研习欣赏,不得用于商业用途。

相关文章

网友评论

      本文标题:我只爱你一个人я люблю тебя одну(原创俄译汉)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gkazpftx.html