俄译汉,幽默箴言
Что бы ты ни дал женщине, она отдаст тебе больше...ты подаришь ей семью, она тебе малыша...ты подаришь дом, она уют в нём...ты подаришь свою улыбку, она свое сердце...женщина всё умножает и увеличивает...так что делая ей плохое, ты и будь готов к большему!
1.
无论你给予女人什么,她给你的都会更多些……你给她一个家,她会给你一个孩子……你给她一个房子,她会在里面建造一个舒适的环境……你将自己的微笑送给她,她会将自己的心交给你…女人会不断增加和扩大对你的付出……所以,当你对她不恭时,你就做好接受更大不悦的准备吧!
—牡丹峰译
俄语诗词大会微信群美文翻译集742.
不论你给女人什么,她会回赠你更多。。你给她一个家,她给你添个娃。。。你给她一所房子,她给你房子里的舒适。。你给她笑容,她会把整个心都给你。。女人就是会把什么都加倍加量地回馈。所以,要是对她有什么亏心事,那就等着大祸临头吧。
—灯泡译
俄语诗词大会微信群美文翻译集743.
女人很优秀,无论你给女人什么,你都会得到更多的回报。
你给她一个家庭,她给你一个孩子;
你给她一个房子,她给你一个舒适环境;
你给她一个微笑,她给你整颗心...
她会使你给她的东西放大和增倍。
所以,如果你给她任何废物,那么请准备好收获成吨的废物。
—林鼎盛转译
俄语诗词大会微信群美文翻译集744.
无论是给女人什么,她会奉献的更多。你给她家,她给你子嗣;你给她房屋,她给你温馨;你给她微笑,她给你真心...女人会对一切给与她的东西进行加倍累加,因此,如果你对她做了坏事,那么迎接你的是末日的审判。
—银色月影译
俄语诗词大会微信群美文翻译集745.
无论你给予女人什么,她总是回报给你更多。你给他一个家,她回报给你一个孩子。 你给她一栋房子,她回报你舒适温馨。你给她一个微笑,她回报你一颗真心。女人总是加倍地回报给你更多。如果你不对她好点,等待你的绝对是梦魇。
—360美丽俄罗斯译
俄语诗词大会微信群美文翻译集746
赐女于器,馈甚余,,,
赐户,馈子,,,
赐扉,馈颐,,,
赐悦,馈心,,,
女者,善倍馈者也,,,
倘颦予之,尔将痛甚耳!
—王Rus
俄语诗词大会微信群美文翻译集747.
不管给女人啥,都没她给你的多。给她个家,给你个孩子。给她个房,给你个舒适。给她个笑脸,能把心都给你。她总是成倍的回馈给你,所以如果你要对她不好,那么你就准备好成倍的接着吧![抠鼻]
—忘不了 译
俄语诗词大会微信群美文翻译集748.
无论给女人什么,她都会回赠更多……
你给她一个家,她还你一个娃……
你给她一间屋,她让你住舒服……
你给她献温纯,她捧出一颗心……
女人会把一切叠加,会把一切放大……所以
一但你对不起她,你就准备承受加倍的惩罚。
俄语诗词大会微信群美文翻译集749.
赠女何兮,还之倍兮;
赠之家兮,还子嗣兮;
赠之室兮,还舒适兮;
赠之笑兮,还真心矣;
女为已得皆倍返兮;
故,所得之不善,亦倍之。
—夜莺 译
俄语诗词大会微信群美文翻译集7410.
不管你给与女人的是什么,她都能回馈给你更多……
你给她一个家,她为你孕育子女……
你给她一座屋,她慰你满屋温馨……
你给她你的笑,她能给你她的心……
女人擅于对一切做乘法,做加法……
所以,对她做坏事,你就等着接更大的雷吧!
— 竹林风译
俄语诗词大会微信群美文翻译集74
网友评论