Лишь тебя одну я искал повсюду,
Плыли в вышине звездные пути,
Я тебя искал, жил и верил в чудо.
Страшно, что тебя мог я не найти,
Ты в судьбе моей как весенний ветер,
Ты в любви моей вечное тепло.
Хорошо, что мы встретились на свете,
Но не знаю я, за что мне повезло.
我满世界的苦苦寻觅着你一人,
浩瀚的银河在夜空游曳,
我继续找寻着你,
度日如年却仍相信奇迹。
担心的是不能找到你,
因为你可是我生命里疗慰心灵的春风,
因为你可是我爱情里永恒不变的温纯,
(找不到你,我该怎么办呢?)
庆幸的是:我们能在这世上重逢。
但我却不知,我为何如此幸运!
图片源自网络Я люблю тебя,
Смотри восходит в небе солнце молодое.
Я люблю тебя,
И даже небо стало вдруг еще просторней.
Я люблю тебя,
Тебе протягиваю сердце на ладони.
Я люблю тебя,
Я так люблю одну тебя.
我爱着你,
看,朝阳正在徐徐升起!
我爱着你,
看,天空也变得豁然开朗!
我爱着你,
把我的心放在手心里交给你!
我爱着你,
我如此强烈的爱着你一人!
Что для нас теперь грома громыханье,
Что для нас теперь долгие года,
Ты моя мечта, ты мое дыханье,
Ты вся жизнь моя, песня навсегда.
Над землей любовь распахнула крылья,
Радостный рассвет трубы протрубили,
Это мы с тобой, мы любовь открыли,
И никто до нас на свете не любил.
于我们而言生活中仍有电闪雷鸣,
但是也有漫长的岁月要彼此相守。
你是我的完美爱人,
你是我的生命源泉,
你是我的整个生命,
爱的赞歌永远为你歌唱!
大地上爱的翅膀慢慢张开,
黎明幸福的号角已经奏响。
我们一起揭开爱情的新篇章,
世上没有谁能如我们这般爱的如痴如醉!
Автор :Роберт Рождественский
作者:罗伯特.斯特文杰斯基
翻译:琳琳(原创)
Люблю тебя ~我爱你(俄译汉)本译文仅供研习和欣赏,欢迎转发,不得用于商业用途。
网友评论
爱就要大声说出来,别留遗憾!
难到近在咫尺,心却只在天涯。
爱一个人简单,
只需默默付出,不问收获只为耕耘!
Любить так трудно, что любимый рядом находится, а душа его-за чертами зримого мира; Любить так легко, что лишь только отдавать молча, и пускай завтра все оказалось бы даром и безответным!
中文:琳琳
翻译:灯泡先生
最普遍的东西,最不容易珍视,
来来去去,又有多少真爱相守到白头呢!