美文网首页俳句短歌简书抒情短诗选诗心
英语俳句汉译(20)劳润·艾丽丝·海尔

英语俳句汉译(20)劳润·艾丽丝·海尔

作者: Winterlily | 来源:发表于2019-12-09 09:41 被阅读0次
    英语俳句汉译(20)劳润·艾丽丝·海尔

    Indian summer:
    the scarecrow’s jacket fades
    to a paler blue.

    A pale dawn moon---
    furrows of the new-ploughed fields
    white with frost.

    A hot summer wind---
    shadows of the windmill blades
    flow over the grass.

    Until it alights
    on a white daisy--- just another
    blue dragonfly.

    1. The time it takes---
      for snowflakes to whiten
      the distant pines.

    The sparkler goes out
    and with it--- the face
    of the child.

    On the old scarecrow
    a crow sits for a while---
    suddenly flies off.

    After the snowfall…
    deep in the pine forest
    the sound of an axe.

    ——————————————————

    1
    深秋
    稻草人的上衣
    成了灰白色

    2
    苍白的晓月——
    犁过的土地上
    犁沟披着白霜

    3
    夏季的一阵热风——
    风车叶片的影子
    漫过草地

    4
    直到它降落
    在一朵白菊上
    又一只蓝蜻蜓

    5
    渐渐地
    远处的松
    在雪中变白了

    烟花棒熄灭了
    随之,孩子的脸
    消失于黑暗

    旧稻草人上
    一只乌鸦蹲了一会
    忽然又飞走了

    大雪过后
    从松林深处
    传来斧子声

    相关文章

      网友评论

        本文标题:英语俳句汉译(20)劳润·艾丽丝·海尔

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/guxbgctx.html