Deep within the stream
the huge fish lie motionless
facing the current.
A bitter morning:
sparrows sitting together
without any necks.
Searching on the wind,
the hawk’s cry…
is the shape of its beak.
The fleeing sandpipers
turn about suddenly
and chase back the sea!
The stillness of dawn:
crashing between the branches,
a solitary leaf.
Wind gives way to calm
and the stream smooths, revealing
its treasure of leaves.
An old spider web
low above the forest floor,
sagging full of seeds.
Time after time
caterpillar climbs this broken stem
then probes beyond.
Half of the minnows
within this sunlit shallow
are not really there.
beak /bi:k/ n. 鸟喙 flee /fli:/ v. 迅速离开;逃避 sandpiper / 'sændpaɪpə / n. 鹬
solitary / 'sɒlɪtərɪ/ a. 单独的;寂寞的 sag /sæɡ/ v. (尤指中间部分)下垂,下陷 caterpillar /'kætəpɪlə/ n. 毛虫 probe /prəʊb/ v. 探索 minnow /'mɪnəʊ/ n. 朱若鱼(小鱼的总称)
溪水深处
一条大鱼纹丝不动
迎着水流
凛冽之晨
麻雀挤在一处
不见颈
乘风搜寻
鹰的叫声
状如其喙
逃开的鹬
突然折回
追逐海浪
黎明的静寂中
孤独的一片叶
从树枝间坠落
风静下来
溪水变得清澈
露出珍藏的叶
林中,挨着地面
一张旧蜘蛛网
兜满种子
一次次
毛虫爬上断茎
再爬向别处
阳光下
浅水里的小鱼
一半是影子
网友评论