美文网首页读国学经典
《诗经》每日读之“将仲子”(七十六)

《诗经》每日读之“将仲子”(七十六)

作者: 快乐大拙 | 来源:发表于2020-01-28 00:17 被阅读0次

    【原文】

    将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之?畏我父母。仲可怀也,父母之言亦可畏也。

    将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。岂敢爱之?畏我诸兄。仲可怀也,诸兄之言亦可畏也。

    将仲子兮,无逾我园,无折我树檀。岂敢爱之?畏人之多言。仲可怀也,人之多言亦可畏也。

    【注释】

    将(qiāng):愿,请。一说发语词。仲子:兄弟排行第二的称“仲”。

    逾:翻越。里,居也,五家为邻,五邻为里,里外有墙。越过里墙。

    杞(qǐ):木名,即杞柳。又名“榉”。落叶乔木,树如柳叶,木质坚实。树:种植。一说树桑、树檀,即桑树、檀树,倒文以协韵。

    爱:吝惜。

    怀:思念。

    檀:木名,常绿乔木。一名“紫檀。

    【译文】

    仲子哥啊你听我说,别翻越我家门户,别折了我种的杞树。哪是舍不得杞树啊,我是害怕我的父母。仲子哥实在让我牵挂,但父母的话也让我害怕。

    仲子哥啊你听我讲,别翻越我家围墙,别折了我种的绿桑。哪是舍不得桑树啊,我是害怕我的兄长。仲子哥实在让我牵挂,但兄长的话也让我害怕。

    仲子哥啊你听我言,别越过我家菜园,别折了我种的青檀。哪是舍不得檀树啊,我是害怕邻人毁谗。仲子哥实在让我牵挂,但邻人毁谗也让我害怕。

    【诗意】

    女子不让仲子越墙来会。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《诗经》每日读之“将仲子”(七十六)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gwdlthtx.html