歪果仁如果来家里做客,刚进门你跟人家说“sit down”,小心人家对你翻白眼
直接说“sit down”是一种非常非常没有礼貌的,这样说带有强烈的命令的口吻。意思是:“坐下!”
拜托,人家是来做客的,不是来坐牢的
那我们怎么说才能表达出对歪果客人的热情和激动之情呢?
有的人说了,加please啊,加个“请”不就可以了?
please sit down
但是
歪果仁经常训狗的时候这么说呢!
所以我们还是好好来学学如何表达吧?
Take a/your seat,please
Have a/your seat,please
这两种都可以,而且如果是男主人这么说,特别有绅士风度奥
还有一种特别官方的话“Please be seated”,这句话比较适合在一些特别正式的场合比如一些活动或者集会上。
其实还有很多我们习以为常的表达方式看似是正确的却十分不地道,经常会带来一些误解。
比如
Do you understand?
这句话好像对比人进行灵魂拷问一样“你是猪吗?到底懂不懂啊?”
我们可以这样说
Do you know what I mean?(懂我的意思吗?)
Got it?(明白了吗?)
Am I clear?(我说清楚了吗?
还有这句话也是很没礼貌也很不地道
What's wrong with you?
我们都知道上学时候这句话的意思是“你怎么了?”
可是歪果仁听到后是这样的感觉
诸如此类的还有What's your problem?
就像在骂人一样“你有病吗”
我们可以这样表达
What’s the matter?
Is anything wrong?
What happened?
课后习题
如果别人哭的很厉害,你想问一下发生什么事了,你该怎么说?
A: Hey,What’s the matter?
B: What's wrong with you?
你这么聪明,一定知道答案
网友评论