美文网首页《古兰经》对位翻译
Holy Quran: Sura 002 Aya 150

Holy Quran: Sura 002 Aya 150

作者: Yusuf_ | 来源:发表于2019-03-12 20:01 被阅读15次
    002_150.gif

    وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۚ وَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِي وَلِأُتِمَّ نِعْمَتِي عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ

    Wamin haythu kharajta fawalli wajhaka shatra almasjidi alharami wahaythu ma kuntum fawalloo wujoohakum shatrahu li-alla yakoona lilnnasi AAalaykum hujjatun illa allatheena thalamoo minhum falatakhshawhum waikhshawnee wali-otimma niAAmatee AAalaykum walaAAallakum tahtadoona

    翻译(Translation):

    Translator 译文(Translation)
    马坚 你无论从那里出去,都应当把你的脸转向禁寺。你们无论在那里都应当把你们的脸转向它,以免他人对你们有所借口。惟他们中不义的人除外,但你们不要畏惧他们,你们当畏惧我,以便我成全我所施於你们的恩典,以便你们遵循正道。
    YUSUFALI So from whencesoever Thou startest forth, turn Thy face in the direction of the sacred Mosque; and wheresoever ye are, Turn your face thither: that there be no ground of dispute against you among the people, except those of them that are bent on wickedness; so fear them not, but fear Me; and that I may complete My favours on you, and ye May (consent to) be guided;
    PICKTHAL Whencesoever thou comest forth turn thy face toward the Inviolable Place of Worship; and wheresoever ye may be (O Muslims) turn your faces toward it (when ye pray) so that men may have no argument against you, save such of them as do injustice - Fear them not, but fear Me! - and so that I may complete My grace upon you, and that ye may be guided.
    SHAKIR And from whatsoever place you come forth, turn your face towards the Sacred Mosque; and wherever you are turn your faces towards it, so that people shall have no accusation against you, except such of them as are unjust; so do not fear them, and fear Me, that I may complete My favor on you and that you may walk on the right course.

    对位释义(Words Interpretation):

    No العربية 中文 English 曾用词
    序号 阿文 Chinese 英文 Used
    2:150.1 وَمِنْ And from 见2:8.1
    2:150.2 حَيْثُ 无论哪里 Where 见2:35.11
    2:150.3 خَرَجْتَ 你出去 you come forth 见2:149.3
    2:150.4 فَوَلِّ 因此转向 so turn 见2:144.10
    2:150.5 وَجْهَكَ 你的脸 Your face 见2:144.4
    2:150.6 شَطْرَ 面向 towards 见2:144.12
    2:150.7 الْمَسْجِدِ 清真寺 The mosque 见2:144.13
    2:150.8 الْحَرَامِ 神圣的 The Sacred 见2:144.14
    2:150.9 وَحَيْثُ 和无论哪里 and Where 参2:35.11
    2:150.10 مَا 什么 what/ that which 见2:17.8
    2:150.11 كُنْتُمْ 你们 You 见2:23.2
    2:150.12 فَوَلُّوا 因此你们应转向 so turn 见2:144.18
    2:150.13 وُجُوهَكُمْ 你们的脸 Your faces 见2:144.19
    2:150.14 شَطْرَهُ 面向它 towards it 见2:144.20
    2:150.15 لِئَلَّا 以免 lest
    2:150.16 يَكُونَ is being
    2:150.17 لِلنَّاسِ 对世人 For people 见2:83.17
    2:150.18 عَلَيْكُمْ 在你们 on you 见2:40.8
    2:150.19 حُجَّةٌ 借口,论据 argument
    2:150.20 إِلَّا 除了 Except 见2:9.7
    2:150.21 الَّذِينَ 谁,那些 who, those 见2:6.2
    2:150.22 ظَلَمُوا 不义的人 unjust 见2:59.3
    2:150.23 مِنْهُمْ 从他们 from them 见2:75.8
    2:150.24 فَلَا 因此不 shall not 见2:22.18
    2:150.25 تَخْشَوْهُمْ 畏惧他们 fear them
    2:150.26 وَاخْشَوْنِي 你们当畏惧我 but fear me
    2:150.27 وَلِأُتِمَّ 和以便我成全 and I complete
    2:150.28 نِعْمَتِي 我的恩典 my favours
    2:150.29 عَلَيْكُمْ 在你们 on you 见2:40.8
    2:150.30 وَلَعَلَّكُمْ 和以便你们 and you may 参2:21.11
    2:150.31 تَهْتَدُونَ 遵循正道 You are guided 见2:53.7

    Site is published at https://9921.gitbook.io/

    相关文章

      网友评论

        本文标题:Holy Quran: Sura 002 Aya 150

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hnhopqtx.html