Holy Quran: Sura 002 Aya 150
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2019-03-12 20:01 被阅读15次
002_150.gif
وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۚ وَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِي وَلِأُتِمَّ نِعْمَتِي عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
Wamin haythu kharajta fawalli wajhaka shatra almasjidi alharami wahaythu ma kuntum fawalloo wujoohakum shatrahu li-alla yakoona lilnnasi AAalaykum hujjatun illa allatheena thalamoo minhum falatakhshawhum waikhshawnee wali-otimma niAAmatee AAalaykum walaAAallakum tahtadoona
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
你无论从那里出去,都应当把你的脸转向禁寺。你们无论在那里都应当把你们的脸转向它,以免他人对你们有所借口。惟他们中不义的人除外,但你们不要畏惧他们,你们当畏惧我,以便我成全我所施於你们的恩典,以便你们遵循正道。 |
YUSUFALI |
So from whencesoever Thou startest forth, turn Thy face in the direction of the sacred Mosque; and wheresoever ye are, Turn your face thither: that there be no ground of dispute against you among the people, except those of them that are bent on wickedness; so fear them not, but fear Me; and that I may complete My favours on you, and ye May (consent to) be guided; |
PICKTHAL |
Whencesoever thou comest forth turn thy face toward the Inviolable Place of Worship; and wheresoever ye may be (O Muslims) turn your faces toward it (when ye pray) so that men may have no argument against you, save such of them as do injustice - Fear them not, but fear Me! - and so that I may complete My grace upon you, and that ye may be guided. |
SHAKIR |
And from whatsoever place you come forth, turn your face towards the Sacred Mosque; and wherever you are turn your faces towards it, so that people shall have no accusation against you, except such of them as are unjust; so do not fear them, and fear Me, that I may complete My favor on you and that you may walk on the right course. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
2:150.1 |
وَمِنْ |
从 |
And from |
见2:8.1 |
2:150.2 |
حَيْثُ |
无论哪里 |
Where |
见2:35.11 |
2:150.3 |
خَرَجْتَ |
你出去 |
you come forth |
见2:149.3 |
2:150.4 |
فَوَلِّ |
因此转向 |
so turn |
见2:144.10 |
2:150.5 |
وَجْهَكَ |
你的脸 |
Your face |
见2:144.4 |
2:150.6 |
شَطْرَ |
面向 |
towards |
见2:144.12 |
2:150.7 |
الْمَسْجِدِ |
清真寺 |
The mosque |
见2:144.13 |
2:150.8 |
الْحَرَامِ |
神圣的 |
The Sacred |
见2:144.14 |
2:150.9 |
وَحَيْثُ |
和无论哪里 |
and Where |
参2:35.11 |
2:150.10 |
مَا |
什么 |
what/ that which |
见2:17.8 |
2:150.11 |
كُنْتُمْ |
你们 |
You |
见2:23.2 |
2:150.12 |
فَوَلُّوا |
因此你们应转向 |
so turn |
见2:144.18 |
2:150.13 |
وُجُوهَكُمْ |
你们的脸 |
Your faces |
见2:144.19 |
2:150.14 |
شَطْرَهُ |
面向它 |
towards it |
见2:144.20 |
2:150.15 |
لِئَلَّا |
以免 |
lest |
|
2:150.16 |
يَكُونَ |
是 |
is being |
|
2:150.17 |
لِلنَّاسِ |
对世人 |
For people |
见2:83.17 |
2:150.18 |
عَلَيْكُمْ |
在你们 |
on you |
见2:40.8 |
2:150.19 |
حُجَّةٌ |
借口,论据 |
argument |
|
2:150.20 |
إِلَّا |
除了 |
Except |
见2:9.7 |
2:150.21 |
الَّذِينَ |
谁,那些 |
who, those |
见2:6.2 |
2:150.22 |
ظَلَمُوا |
不义的人 |
unjust |
见2:59.3 |
2:150.23 |
مِنْهُمْ |
从他们 |
from them |
见2:75.8 |
2:150.24 |
فَلَا |
因此不 |
shall not |
见2:22.18 |
2:150.25 |
تَخْشَوْهُمْ |
畏惧他们 |
fear them |
|
2:150.26 |
وَاخْشَوْنِي |
你们当畏惧我 |
but fear me |
|
2:150.27 |
وَلِأُتِمَّ |
和以便我成全 |
and I complete |
|
2:150.28 |
نِعْمَتِي |
我的恩典 |
my favours |
|
2:150.29 |
عَلَيْكُمْ |
在你们 |
on you |
见2:40.8 |
2:150.30 |
وَلَعَلَّكُمْ |
和以便你们 |
and you may |
参2:21.11 |
2:150.31 |
تَهْتَدُونَ |
遵循正道 |
You are guided |
见2:53.7 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 002 Aya 150
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hnhopqtx.html
网友评论