Holy Quran: Sura 002 Aya 199
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2019-04-30 22:21 被阅读1次

002_199.gif
ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Thumma afeedoo min haythu afada alnnasu waistaghfiroo Allaha inna Allaha ghafoorun raheemun
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
然後,你们从众人结队而行的地方结队而行,你们当向真主求饶。真主确是至赦的,确是至慈的。 |
YUSUFALI |
Then pass on at a quick pace from the place whence it is usual for the multitude so to do, and ask for Allah's forgiveness. For Allah is Oft-forgiving, Most Merciful. |
PICKTHAL |
Then hasten onward from the place whence the multitude hasteneth onward, and ask forgiveness of Allah. Lo! Allah is Forgiving, Merciful. |
SHAKIR |
Then hasten on from the Place from which the people hasten on and ask the forgiveness of Allah; surely Allah is Forgiving, Merciful. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
2:199.1 |
ثُمَّ |
然后 |
Then |
见2:28.7 |
2:199.2 |
أَفِيضُوا |
结队而行 |
hasten on |
参2:198.10 |
2:199.3 |
مِنْ |
从 |
from |
见2:4.8 |
2:199.4 |
حَيْثُ |
无论哪里 |
Where |
见2:35.11 |
2:199.5 |
أَفَاضَ |
结队而行 |
hasten on |
参2:198.10 |
2:199.6 |
النَّاسُ |
人 |
People |
见2:8.2 |
2:199.7 |
وَاسْتَغْفِرُوا |
和求饶 |
and ask forgiveness |
|
2:199.8 |
اللَّهَ |
安拉,真主 |
Allah |
见1:1.2 |
2:199.9 |
إِنَّ |
的确 |
surely |
见2:6.1 |
2:199.10 |
اللَّهَ |
安拉,真主 |
Allah |
见1:1.2 |
2:199.11 |
غَفُورٌ |
至赦的 |
Forgiving |
见2:173.24 |
2:199.12 |
رَحِيمٌ |
至慈的 |
Merciful |
见2:143.45 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 002 Aya 199
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hpcogqtx.html
网友评论