美文网首页国学经典
《中庸》(十六.齐家)

《中庸》(十六.齐家)

作者: 袖舞清风666 | 来源:发表于2019-10-07 07:30 被阅读0次
    《中庸》(十六.齐家)

                                        题解


            这一章借孔子对鬼神的论述说明道无所不在,强调道“不可须臾离。” 另一方面,也是照应第十二章说明“君子之道费而隐”,广大而又精微。看它也看不见,听它也听不到,是“隐”,是精微;但它却体现在万物之中使人无法离开它,是“费”,是广大。

    《中庸》(十六.齐家)

            作一个形象的比喻,道也好,鬼神也好,就像空气一样,看不见,听不到,但却无处不在,无时不在,任何人也离不开它。既然如此,当然应该是人人皈依,就像对鬼神一样的虔诚礼拜了。

    《中庸》(十六.齐家)

                                  原文(译文)


            子曰:“鬼神之为德,其盛矣乎!视之而弗见,听之而弗闻;体物而不可遗。使天下之人,齐明盛服(1),以承祭祀,洋洋乎!如在其上,如在其左右。《诗》曰:‘神之格思,不可度思,矧可射思。’(2)夫微之显,诚之不可揜(3)如此夫!”(孔子说:“鬼神的德行可真是大得很啊!看它也看不见,听它也听不到,但它却体现在万物之中使人无法离开它。天下的人都斋戒净心,穿着庄重整齐的服装去祭祀它,无所不在啊!好像就在你的头上,好像就在你左右。《诗经》说:‘神的降临,不可揣测,怎么能够怠慢不敬呢?’从隐微到显著,真实的东西就是这样不可掩盖!”)

    《中庸》(十六.齐家)

                                        注释


    (1)齐(zhai):通“斋”,斋戒。明,洁净。盛服:即盛装。

    (2)“神之格思……”:引自《诗经;大雅。抑》。格,来临。思,语气词。度,揣度。矧(Shen),况且。射(yi),厌,指厌怠不敬。

    (3)揜(yǎn):同“掩”,掩盖。

                                          旁注


                                  【朱熹旁注】

            右第十六章。(上面一段是第十六章。)

    《中庸》(十六.齐家)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《中庸》(十六.齐家)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/huippctx.html