翻译小白练习笔记

作者: 百文书集 | 来源:发表于2019-08-07 21:22 被阅读13次

    今天是七夕,阅读了Chinadaily上的文章。Chinadaily App 真的很不错,各种话题新颖有趣,文章热点更新及时,版面简洁丰富,用词生动多样,而且图片真的很精美!

    翻译小白练习笔记

    中译英练习

    唐  杜牧    秋夕

    Tang Dynasty    Du Mu  Autumn Night

    个人拙劣试译如下

    1银烛秋光冷画屏

    Silver candle and Autumn scene make the picture board cold

    秋光翻成秋天的景色,翻的时候景色这个词不知道写对了没,这就是平时只看不写,眼高手低。画屏,屏忘了或者压根不会,闹了个board凑合。

    2

    轻罗小扇扑流萤

    A girl uses silk fan to pet fireworm

    想不出扑该用什么词,就想到前几天看吸猫撸狗里拍猫用pet. 脑子里就这个词了,所以呵呵嘿……萤火虫自己编了个火虫子,还以为对的呢。

    3

    天阶夜色凉如水

    The stone floors and night scene in the palace are as cold as water

    阶想不起用什么词,捏了个floor……

    4

    坐看牵牛织女星

    She sits down to see the two stars in love in the sky.

    然后对比范文,果然人家用词和架构句子就是不一样。

    翻译小白练习笔记 翻译小白练习笔记 翻译小白练习笔记 翻译小白练习笔记

    对比,总结,学习

    1chill

    这个词很久之前就学过了,但是用到的时候却只记得cold. chill这个词就很有意境,让人能体会到诗歌里的凉意和清冷。

    2宫女palace maid

    maid 

    a female servant in a house or hotel

    3萤火虫

    firefly

    4 be steeped in sth

    written.  to have a lot of particular quality 深深浸淫,包含某品质

    a city steeped in history 历史古城

    这一句的范文就体现出人家大师的厉害文学功底了,翻译小白几个拙劣的词既担心词不达意,又担心语法错误,就更提灵活应用和美学意境了。

    4

    watch 比see要好,see是不经意看,而watch更有观察凝视的感觉。

    5

    为什么要用skies复数呢?暂且理解为天空更有广阔和浩瀚无垠的感觉。

    6

    轻罗小扇不知道为什么大师没有加上silken,还有石阶加stone ,私以为加上更有诗中意境。

    轻罗小扇,更能体现是身处深宫的宫女。

    夜色中的石阶,更有凉意。

    7

    牵牛星Altair

    织女星Vega

    8

    银河

    Milky Way

    据说,古希腊神话里,一天,宙斯趁赫拉熟睡时,带婴儿赫拉克勒斯去吸她的母乳,赫拉惊醒,连忙抽身,她的乳汁洒了出来,形成了银河 (Milky Road)

    9

    Qixi Festival has been dubbed “Chinese Valentine's Day”

    10

    王母 the queen of heaven

    相关文章

      网友评论

        本文标题:翻译小白练习笔记

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hyfzdctx.html