可能因为我的专业和职业和英语相关,不时地有人叫我给他们的小孩取英语名字。
当今社会,我们普通人无论身处哪一领域,想要走得更远,登上我们认为的“国际舞台”,如果缺乏一门外语能力,似乎永远缺那张门票。作为世界语言,英语在国内的学习热度不减,家长都希望自己的孩子通过学习英语,尽早地为国际化发展做准备,早早地给孩子取一个英文名字便也无可厚非。我身边的朋友大都有英文名,不论他们是否学英语专业、从事与英语相关的职业。
英语名字区别于我们汉语名字最关键的一点是:汉语名字一般是父母给取的(当然,被动接受不代表我们不认可),英语名字大部分情况是我们自己取的或可以改变的,某种程度上是我们主动给自己设计的一张名片。
你给自己取了什么英语名字?这名字可能是你要表达的自我,一定程度上不同于你汉语名字的另一个自我。
Coco在英国学习期间,我面向国内的英语专业学生做过一个关于英语学习的调查,采访了一些学生。他们都有英文名,并把这个英文名看做是自己的“英语自我”,不同于母语的自我,对于英语专业的他们来说,是必需的。在一些特定环境中(如英语角、课堂),当他们需要说英语,用英语名字能帮助他们迅速进行一个身份转换:从汉语的自我转到英语的自我。说出自己的英语名字,就好像扭动了一把钥匙,瞬间开启了一个英语的空间。“一般情况,如果我说:Hello, I’m Sofia.那我们双方都会有说英语的默契;但如果我说:你好,我叫王二狗,哈哈哈,那感觉很难开启一段英语谈话”(Sofia),英语名字提醒他们进行语言转换,为自己和对方创造一个即时的英语情境。名字的钥匙往左、往右扭,会开启英语、汉语两种不同的语境,意味着两种不同的语言和行为模式。
也有可能,你给自己取的英语名字是你向往的某个自我:一个勇往直前的、可爱的、无畏的、充满魅力的人。你叫Julius,你崇拜凯撒大帝胆识非凡;你是Leslie,因为怀念哥哥的音容笑貌;你叫自己Shawn,是迷恋韩国欧巴的精致性感。或许,名字后面的人是虚构的,但它带着浪漫的故事、演绎了你求而不得的品格:《蒂凡尼的早餐》中,Tiffany是一切美好的代名词;《请以你的名字呼唤我》中,Elio纯真得让人心疼……取一个名字,你想为自己树立一个标杆:成为像他/她一样的人!
Oliver& Elio再或者,你的名字不是别人,不是偶像,不是标杆,就是你自己,是你给自己设立的一个独特的标签。它甚至有可能原本不存在,是你自创的,就像我采访的学生所说:“我的名字Helsn, 后面三个字母是我的汉语名字缩写,前面的He是Hey打招呼的意思,听上去更开朗自信”(Helsn)。当然,更多人想要选择和自己汉语名字发音相似的英语名字,以让这个名字与自己更好地融合,从而更加具有独特性,避免重英文名的尴尬。可见,英语名字绝不仅仅只是一个名字,它更是一个清晰自我认知、增加自己独特性的重要砝码。一个让人满意的英语名字,往往能和拥有者的汉语名字或汉语自我联系起来,比如通过最基本的音似,像Yuki(雨琪), Left (乐);或是通过意蕴、气质的吻合,如温润的、具有东方古典美感的女子与Jade, Jasmine一类的名字。朋友Loyal,名字不但与他的汉语名字音似,我猜想更是因为“忠诚”是他理想的品格。你的名字如果让你使用时感觉自然和自信,那它也容易让别人产生“人、名合一”的和谐感,而不是英语名字和汉语自我的割裂感,比如Cloe这个名字与不修边幅、随地吐痰的女人所带来的违和感。
英语名字有助于英语学习者构建一个更积极、正面的语言和文化自我,为自己寻找合适的英语名字也是寻求自我认知的一个过程。学习者在两种语言和文化之间转化和穿梭,其实也在有意识地平衡自己的母语自我和英语自我的关系,从而找到一个让自己更自在、自信的学习状态。
当然,说到底,名字只是一个符号,英语学习和自我认知并不取决于这一个小小的英语名字。我的英语名字也经历了好几个阶段的变化:在高中,我为文艺、为与众不同取英文名;在大学,我为外教方便改了英文名;到孔子学院,我为汉语传播事业而放弃英文名,直到现在。当我经历越来越多跨文化交流,回头才蓦然发现“你叫什么名字”并不是至关重要的,重要的是“你是谁”。这个问题的答案,显然绝非仅仅是一个名字。当我在美国孔子学院,我是一个汉语教师;当我在英国学习,我是一个中国留学生;现在,我是一个从事对外交流的职业人。毫无疑问,我有西化的自我,但近些年的学习、工作和生活经历告诉我,我更是东方的,这让我特别。
Qing不管你叫什么名字,希望大家都能不断清晰对自我的认知,同时发现更多本土文化和英语文化对自己的正面影响,从而成为那个更包容的、开放的、你自己喜欢的“你”。
声明:
1.特别感谢文中接受采访的英语学习者;
2.文中部分图片来自百度。
参考文献:
1. Khatib, M., & Ghamari, M. R., 2011. Mutual relations of identity and foreign language learning: An overview of linguistic and sociolinguistic approaches to identity. Theory and Practice in Language Studies, 1(12), pp. 1701-1708.
2. Chien, G.C.W., 2012. Elementary School EFL Learners Adoption of English Names and Implications for Classroom Practice. Theory and Practice in Language Studies.DOI: 10.4304/tpls.2.3.469-474,
网友评论