半解《论语》
“一知半解”的“半解”。作者解一半,读者解一半;现在解一半,将来解一半。
公冶长第五
5.21 子曰:“宁武子,邦有道,则知(智);邦无道,则愚。其知(智)可及也,其愚不可及也。”
宁武子,卫国世卿,名俞。其父为宁庄子,名速。宁武子这个人,国家正常状态的时候他就聪明,国家处于非正常状态下他就糊涂,这是韬晦之计。孔子说,宁武子的聪明别人还能学得到,他的装糊涂则难学呀。“愚不可及”演变成成语,意思已经变成了“傻得不得了”。
5.22 子在陈,曰:“归与(欤)!归与(欤)!吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之。”
孔子周游列国,始终没有把自己推销出去。这是想回家了,也是做好了弃政从教的打算。
陈是指陈国,孔子曾仕陈湣公。
孔子说:“该回家了,该回家了!我家乡(党)那些年轻人(小子)志气都很高(狂简),又有文彩,真不知道怎么指导他们。”
5.23 子曰:“伯夷、叔齐不念旧恶,怨是用希(稀)。”
伯夷、叔齐,是孤竹君的两个儿子,他们不满商纣王的暴虐统治,投奔了周武王。但又不满周武王的革命,拒绝出仕,不食周粟,饿死在首阳山上。
不念旧恶,是不记旧仇。
怨是用希(稀),牢骚、埋怨很少。
这一章是讲“宽”,今语“宽恕”的意思。古语宽是宽,恕是恕,意思不一样。古语“恕”是推己及人的意思。
5.24 子曰:“孰谓微生高直?或乞醯焉,乞诸其邻而与之。”
微生高,也写作“尾生高”,高是他的名。据说是个很讲信用的人。
“微”是国族名,“生”是外甥的“甥”。外甥是以母家论,微是他的姥姥家。古人或以母家为氏,称某生。
醯,xi,1声,即米醋。
孔子说:“谁说微生高这个人直爽来着?有人向他借醋,他反而跑到邻家去借了给这个人。”
这个故事可以有两个理解,第一个理解是微生高这个人家里没有醋,但是他又不愿意让别人知道他家没有,或者说别人来向他借,他不好意思驳人家的面子,所以偷偷跑到邻家借了当作是自己的给来借他醋的这个人。第二个理解是微生高家里有醋,要不人家也不会跑来向他借。但是微生高不想借,不想让大家都知道他家里醋有很多,但是他又不愿意直说,也不能直说,所以他就去邻居家借醋,然后转借给来人,以这个行为向大家表示我们家没醋。
5.25 子曰:“巧言令色足恭,左丘明耻之,丘亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。”
“恭”和“敬”不一样,“敬”是敬人敬事,特别是敬上。“恭”是指自己,言辞庄重,神色端正。足恭,是外表看上去十分恭敬。
左丘明是孔子称道的前贤,鲁人。
匿怨而友其人,是心里恨得咬牙切齿,表面上却同你打得火热,称兄道弟。
花言巧语,表现得对人很恭敬;内心里恨你恨得咬牙切齿,表面上却和你称兄道弟不分彼此。这两条都很虚伪,左丘明以之为耻,孔子也以之为耻。
但,我们身处复杂的社会,和形形色色的人打交道,在很多情况下我们是不能选择身边的人的,那怎么办,对你不喜欢的人都要表现出来不喜欢吗?不都得戴上面具虚以委蛇[xū yǔ wēi yí,指对人虚情假意,敷衍应付]吗?
rmaXY�A�+�
网友评论