老子(四)

作者: 纷至沓来 | 来源:发表于2023-11-03 22:25 被阅读0次

    第十三章

    原文:

    宠辱若惊,贵大患若身。何谓宠辱若惊?宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身。及吾无身,吾有何患?故贵以身为天下,若可寄天下;爱以身为天下,若可托天下。

    译文:

    得宠受辱都好像受到惊恐,把祸患看作身体一样重要。什么叫做得宠和受辱都好像受到惊恐?受宠是不好的,得到这些好像受到惊恐,失去这些也好像受到惊恐,这就叫做得宠受辱都好像受到惊恐。什么叫做把祸患看作身体一样重要?我之所以有祸患,是因为我有这个身体,而如果没有这个身体,我还有什么祸患呢?所以,一个人如果能够爱护天下像看重自己身体一样,才可以把天下托付给他;一个人如果爱护天下像爱惜自己的身体一样,才可以把天下委托给他。


    第十四章

    原文:

    视之不见名曰夷,听之不闻名曰希,搏之不得名曰微。此三者不可致诘,故混而为一。一者,其上不邀,其下不昧,绳绳不可名,复归于无物。是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。迎之不见其首,随之不见其后。执古之道,以御今之有,能知古始,是谓道纪。

    译文:

    看它看不见,叫做"夷";听它听不到,叫做"希";摸它摸不着,叫做"微"。这三者的形象无从进一步追问,它原本就是浑然一体的。它的上面不显得光明,下面也不显得阴暗,绵绵不绝而不可名状,最后又复归于无形无象的状态。这就叫做没有形状的形状,不见形体的形象,这就是所谓若有若无。迎着它,看不见它的前头,跟着它,看不见它的背后。把握自古存在的"道",来驾御现实的具体事物,能够了解宇宙的本原,这就叫做"道"的规律。


    第十五章

    原文:

    古之善为士者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容:豫兮,若冬涉川,犹兮,若畏四邻,俨兮,其若客;涣兮,若冰之将释,敦兮,其若朴,旷兮,其若谷;混兮,其若浊。孰能浊以止,静之徐清?孰能安以久,动之徐生?保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能敝而新成。

    译文:

    古时善于行道的人,幽微精妙玄奥通达,高深而难以认识。正因为难以认识,所以只能勉强来形容:迟疑谨慎啊,像冬天涉水过河;警觉戒备啊,像提防邻国的围攻;恭敬庄重啊,像做宾客;疏脱可亲啊,像冰河即将消融;敦厚朴素啊,像未经雕琢的素材;旷远豁达啊,像深山中的幽谷;浑然淳厚啊,像一潭浊水。谁能使浑浊静止下来而慢慢澄清?谁能使安定变动起来而慢慢生长?保持这种"道"的人不求圆满,正因为他不求圆满,所以虽然保守,却能取得新的成功。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:老子(四)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ikaoidtx.html